さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4959番:サウンドオブミュージック(808)

2024-10-11 04:54:22 | 語学


サウンドオブミュージック(808)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


———————【808】—————————————
                     
  That  meant  we  were  made.  From  then
on  we  could  sing  morning,  noon  and  
night,  and  make  a  fortune. 
  Hans  had  his  day  off.   After  Rosmarie
and  Lorli  had  been  put  to  bed,   Georg
called  the  family  together.   He  told  them
about  the  offers  he  and  Rupert  had  re-
ceived  and  about  the  great  temptations  of
both,  and  also  the  very  glamorous  possi-
bilities  opening  up  before  our  eyes  
through  this  flattering  invitation  to  us  as
singers: and  what  did  the  family  think  
about  it ?   
                
                       
————————(訳)—————————————

 この話の本当の意味は、私たちは強制を受けた
ということでした.そのとき以来、確かに私たち
は朝に昼に夜と歌うことができましたし、まとま
ったお金も出来ました.
 ハンスが休暇で(戻っていま)した.ローズマリ
ーとローリを寝かしつけてから、ゲオルクは家族
を一か所に集めました.彼はみんなに、自分とル
パートに来ているオファーのことを話しました.
そのどちらの話も食指が動くものではあったので
すが、それにまたこの心くすぐる招聘を受けると
歌手としての前途は開ける可能性もある魅力あふ
れる話なのだが、:さて家族のみんなの意見は?
  
    
————————⦅語句⦆————————————
    
fortune:富、財産、大金;
     He made a fortune by investing in plastics.
   彼はプラスチック製品への投資で身代
   を築いた.
temptation:誘惑  
     

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4958番:さすらいの青春(531)

2024-10-11 04:36:33 | 語学

 
さすらいの青春(531)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


——————【531】———————————

 Cette  triste  vie  se  poursuivit   jusqu'à  la  
fin  de  février.   Je  commençais   à  croire
que  Meaulnes  avait  tout  oublié,  lorsqu'une
aventure,  plus  étrange  que  les  autres,  vint
me  prouver   que   je  m'étais   trompé   et  
qu'une  crise  violente  se  préparait  sous  la
surface  morne  de  cette  vie  d'hiver.


..————————(訳)—————————————

こうした寂しい毎日は2月の終わりまで続きま
した.私は徐々にモーヌがもうあの話は全て忘
れたのだろうと思い始めました.しかしある他
のことを凌駕するような不思議な出来事があっ
て、そのおかげで私の思い違いが証明されてし
まったのです.ある激しい危機状況がこの冬の
暮らしの中で、陰鬱な日々の水面下でその準備
が進んでいたのでした.
  

..——————— ⦅語句⦆————————————

ette triste vie:この悲しい人生;
  (ちょっと大げさなので平たく訳します)
  →  こうした寂しい毎日
se poursuivit:(直単過/3単) < se poursuivre 
se poursuivre:(pr) 続けられる、続行する  
aventure:(f) ❶意外な出来事、❷冒険
que étrange que les autres:他の事より不思議な
(意味上は最上級だが、文法上は比較級)
(逆に2つのものを比べる場合は最上級を用いる.
De ces deux appareils, celui-ci est le plus pratique. /
この2つの器具のうちでは、こちらのほうが
便利だ) (英語とは違うので要注意)
vint (直単過/3単) < venir
venir + 不定詞:~しに来る、~しに現れる、
   現れて~する、あることが起こり~する
Une aventure vint me prouver que je m'étais trompé. /
ある事件が私が間違っていたことを証明した.  
prouver:(他) 証明する、示す、立証する.
crise:(f) 危機、危難
violent, e:(形) ❶狂暴な、❷激しい
se préparait:(直半過/3単) < se préparer (pr)
se préparer:(pr) 準備をする、準備される、
    起ころうとしている
    Une grand événement se prépare. /
       大事件が起ころうとしている.
sous la surface:水面下で
surface:[スュルファス](f) 表面、水面    
morne:(形) ❶陰鬱な、打ち沈んだ、❷活気のない  
      passer une morne journée / 
   うつうつとした1日を過ごす.

     
——————≪学習進捗度≫————————————

付録合わせて 307 ページ、本文ページは295 ページ
ある本を読んでいますが、本日で、102 ページ目に
入りました.3分の1を読みました.学習速度を上げ
て出来ればあと1年で読み終わりましょう.
 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする