【高配当株】 と 送ったつもりが誤変換 。
カレンダー
最新コメント
- 某工具鋼商社/明治維新の成立
- iina/BEST笑撃「動物たち」
- mieko3938/BEST笑撃「動物たち」
- サムライソウル/明治維新の成立
- iina/2025年
- iina/あ飲酒多飲
- cyaz/2025年
- りょうかん/あ飲酒多飲
- iina/オリジナルもののはじめ
- ウォーク更家/オリジナルもののはじめ
アクセス状況
アクセス | |||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,714 | PV | |
訪問者 | 734 | IP | |
トータル | |||
閲覧 | 15,570,566 | PV | |
訪問者 | 3,577,110 | IP | |
ランキング | |||
日別 | 861 | 位 | |
週別 | 512 | 位 |
バックナンバー
カテゴリー
ブックマーク
- 凝縮 マイブログ
- Myブログを好いとこ採り
- iinaのホームページ
- 逃亡者
- ロマン数
沈まなくて良かった・・・\(^o^)/)
後輩を 浮き袋にし すがる運 / 山k
高配当を受け取って大きなバルーンを購入し、後輩と一緒に海で遊ぶのもまた一興でしょう。
誤変換でも文章として十分意味が通じますよ。
>「三つ子イチゴ」は、ナイスなポーズです。これは、珍百景の候補ですよ。
有り難うございます。
三つ子のイチゴは本当に珍しいですよね。
3-4-5の数を登るかのようです。
>鯉のぼり 何度拝見しても圧巻ですね\(^o^)/)
おととしの撮り方のほうが、巧く撮れている気がしています。
http://blog.goo.ne.jp/iinna/e/29014898d32e3ea0fa9df31c247b88c6
しょうか・・・。
>誤変換でも文章として十分意味が通じますよ。
「後輩と浮かぶ」 と 送ったつもりなのに 【高配当株】と誤変換されては、意味が通じるだけに漢字変換には注意を
払いたいものです。