上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 18時間待って搭乗口に行ったら,自分1人だけ!

2023-07-15 | 事件・事故
ノースカロライナ州グリーンズボロに住む男性が予約していた飛行機の出発時間は午前6時20分のはずだったが,その日アメリカ各地では悪天候だったため航空便の欠航や遅延が相次いでおり,結局出発時間は次の日の午前0時12分まで遅れた。
노스캐롤라이나 주 그린즈보로에 사는 남성이 예약한 비행기 출발 시간은 오전 6시 20분이었지만, 그날 미국 전역에서 악천후로 인해 항공편 결항과 지연이 잇따랐고, 결국 출발 시간은 다음날 오전 0시 12분까지 지연되었다.

17時間52分もの遅延をがんばって待った男性が搭乗口に向かって目の当たりにしたのは,なんと,乗客が自分1人だけという驚きの状況。
17시간 52분의 지연을 견디고 게이트로 향한 남성이 눈앞에 보았던 것은, 놀랍게도 승객이 자신 한 명뿐이라는 상황.

その便に乗るはずだった他の乗客たちは,他の便に乗ったり,予約をキャンセルしたりして,全員がすでに空港を去っていたのだという。
그 편에 타야 할 다른 승객들은 다른 편을 타거나 예약을 취소하고 이미 공항을 떠난 상태였다.

男性がTikTokに投稿して1,000万以上のいいねを集めた動画では,搭乗ゲートの職員がたった1人の乗客を笑いながら呼び出す場面や,クルーたちが男性のリクエストのもとポーズを取りながらアナウンスをする姿などが映し出された。
남성이 TikTok에 게시하여 1000만 개 이상의 좋아요를 받은 동영상에는 게이트 직원이 단 한 명의 승객을 웃으면서 부르는장면과 승무원들이 남성의 요청으로 포즈를 취하며 방송하는 모습이 담겨 있었다. 

機内では,ファーストクラスの座席と一流の飲食サービスを受けることもできたという男性。
기내에서는 남성이 퍼스트 클래스 좌석과 일류 음식 서비스를 받을 수 있었다고 한다.

地元テレビ局に対して「(乗務員は)呼び出されることとなった。ホテルにいて寝ようとしたりしていただろうに」と語り,「『彼らは私だけのためにここに来なければいけなかったんだ』という感じで,とても心苦しく感じた」と当時の心境を吐露したが,実際のフライトはとても楽しいものになったそう。
그는 지역 텔레비전 방송국의 인터뷰에서 “(승무원은) 출동해야 했다. 호텔에 머물고 자려고 했을 테지만”이라고 말하며 “그들은 나만을 위해 여기에 와야만 했어”라는 느낌이 들어서 매우 마음이 아팠다."라고 당시의 심경을 토로했지만, 실제 비행은 매우 즐거운 것이었다고 한다.

これは日本語の原文を元に,韓国語の翻訳練習をしたものです。訳におかしいところがあったらいつでもコメントをください。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 コロナ検査,水増し9倍の例も

2023-07-14 | 事件・事故
周りを田畑に囲まれた住宅街に,その薬局はあった。
그 약국은 주변은 밭으로 둘러싼 주택가에 있었다.

平屋建てのその薬局で,昨年,「1カ月に最大約6千件の新型コロナ検査をした」と埼玉県に報告があった。近くの医院関係者は「はたから見る限り,あり得ない」と言う。
단층 건물의 그 약국에서 지난해 1개월 동안 최대 6,000건의 코로나19 검사를 실시했다고 사이타마현에 보고가 있었지만 인근 병원 관계자는 "밖에서 보면 불가능하다"고 말했다.

報告された件数は単純計算で1日200件。しかし,少なくとも検査希望者が列をなすような光景は見られなかったという。
보고된 건수는 단순 계산으로 하루 200건이다. 그러나 적어도 검사 희망자들이 줄을 서서 기다리는 모습은 보이지 않았다고 한다.

この薬局を運営していた男ら2人が10日,詐欺罪で起訴された。起訴状によると,昨年5月に新型コロナの検査数を水増しして報告し,県から補助金約100万円をだまし取ったとされる。
이 약국을 운영하던 남성 2명이 10일 사기 혐의로 기소됐다. 기소장에 따르면, 이들은 지난해 5월 코로나19 검사 수를 부풀려 보고하고, 사이타마현으로부터 약 100만 엔의 보조금을 가로챈 것으로 알려졌다.

県は,不正について調査をしている。
사이타마현에서는 부정 행위에 대한 조사를 하고 있다.

訳しにくかった単語や表現
コロナ検査:코로나19 검사
平屋建て:단층 건물
はたから見る:밖에서 보다
列をなすような光景:줄을 서서 기다리는 모습
詐欺罪で起訴された:사기 혐의로 기소됐다
検査数を水増しして報告する:검사 수를 부풀려 보고하다
補助金をだまし取る:보조금을 가로채다 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 安倍元首相の銃撃事件から1年 奈良の現場と東京で一周忌の法要

2023-07-08 | 事件・事故
安倍晋三元首相が銃撃され,死亡した事件から8日で1年となった。
安倍晋三 전 총리가 총격을 받고 사망한 사건이 8일로 1주기가 되었다.

事件があった奈良市の近鉄大和西大寺駅前の歩道には献花台が設けられ,朝から多くの人が訪れた。
사건이 발생한 나라시의 긴테츠 야마토사이다이지역 앞 보도에는 분향소가 설치되었고, 아침부터 많은 사람들이 찾아왔다.

現場は事件当時,ガードレールに囲まれた中州のような場所だったが,奈良市が事件前から進めていた再開発によって車道に整備され,付近の歩道には二つの花壇が設けられた。
사건 현장은 당시 가드레일로 둘러싸인 섬과 같은 곳이었으나, 나라시가 사건 이전부터 진행해오던 재개발 사업에 의해 도로로 정비되었고, 인근 보도에는 두 개의 화단이 설치되었다.

発生のほぼ同時刻にあたる午前11時半ごろ,奈良市内にある西大寺の住職らが現場を訪れ,一周忌の法要が営まれた。
사건 발생 시간과 거의 같은 오전 11시 30분경, 나라 시내의 사이다이지의 승려들이 현장을 방문하여 1주기 법요를 치렀다.

今月1日,現場から東に5キロほどにある三笠霊苑には,「留魂碑」と名付けられた安倍氏追悼のための慰霊碑が設置された。
이번 달 1일, 현장에서 동쪽으로 약 5km 떨어진 미카사 영원에는 "유혼비"라고 명명된 아베씨 추모를 위한 위령비가 설치되었다.

慰霊碑には安倍氏が生前に書き記したとされる「不動心」という文字が刻まれている。
위령비에는 아베씨가 생전에 쓴 것으로 알려진 "불동심"이라는 글자가 새겨져 있다.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 横浜・鶴見区の18歳女性殺害で容疑者が供述 「復縁したかった」 

2023-06-30 | 事件・事故
横浜市鶴見区で女子大学生(18)が包丁で刺され殺害された事件で,殺人容疑で逮捕された元交際相手の伊藤龍稀(はるき)容疑者(22)が警察の調べに「復縁したかった。包丁で脅すつもりだった」という趣旨の供述をしていることがわかった。
요코하마시 쓰루미구에서 18세 여대생이 칼에 찔려 살해된 사건에서 살인 혐의로 체포된 전 남자친구 이토 하루키(22) 요의지가 경찰 조사에서 "복연하고 싶었다. 칼로 협박하려고 했다"는 취지로 진술한 것으로 알려졌다.

女子大学生の上半身には複数の刺し傷があり,死因は出血性ショックと判明したため,警察は強い殺意があったとみて調べている。
여대생의 상반신에는 여러 개의 칼에 찔린 상처가 있었고, 사인은 출혈성 쇼크로 밝혀졌기 때문에 경찰은 강한 살의가 있었다고 보고 수사를 진행하고 있다.

調べによると,伊藤容疑者は事件直前,鍵を使い女子大学生の自宅マンションに侵入。
조사에 떠르면 이토 용의자는 사건 직전에 열쇠를 사용하여 여대생의 집에 침입했다. 

伊藤容疑者は鉢合わせた家族から鍵を取り上げられ家の外に出されたが,その後も冨永さんが外出するのを待ち伏せして,敷地内の駐車場で襲ったとみられるという。
가족과 마주친 후 열쇠를 빼앗기고 쫓겨났지만 여대생이 집을 나갈 때까지 기다렸다가 구내 주차장에서 여대생을 공격한 것으로 보인다.

知人らによると,2人は女子大学生が以前働いていた飲食店で知り合い,2年ほど交際。けんかになった際に同容疑者から「別れるなら殺す」と言われたという。
지인에 따르면, 두 사람은 여대생이 이전에 일했던 음식점에서 만나 2년 정도 교제했는데, 말다툼을 할 때마다 이토 용의자는 "헤어지면 죽이겠다"고 말했다고 한다.

女子大学生は6月に入り,「暴力をふるわれたので別れた」と周囲に話していたという。
여대생는 6월에 "폭력을 당해서 헤어졌다"고 주변 사람들에게 말했다고 한다 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 回転ずしへの迷惑行為 極限の価格競争が生んだスキだらけのシステム

2023-06-29 | 事件・事故
しょうゆのボトルをなめる,レーンを流れるすしにわさびをのせる……回転ずし店などの客の迷惑行為が問題になり,模倣犯も後を絶たない。
회전 초밥 가게에서 손님들이 간장병을 핥거나, 레인을 따라 흐르는 초밥에 고추냉이를 얹는 등, 불쾌한 행위가 문제가 되고, 모방범도 끊이지 않다.

回転ずしは,レーン自体が動いているので動画撮影にうってつけで,SNSが普及し始めた頃は,人気フィギュアをレーンに載せた動画や,カメラを載せて1周させて店内を撮影したものが出回った。
회전 초밥은 레인이 움직이기 때문에 동영상 촬영에 적합하다. SNS가 보급되기 시작했을 때는 인기 피규어를 레인에 올려놓은 동영상이나, 카메라를 올려놓고 한 바퀴 돌려서 매장 내부를 촬영한 동영상이 유행했다.

大手回転ずしチェーンは,人件費を極限まで減らし,受付から注文,会計までを無人でこなすシステムをつくり,一皿100円のすしを売りにして激しい競争を繰り広げてきた。
큰 회전 초밥 체인은 인건비를 극한까지 줄여서, 접수부터 주문, 계산까지를 무인으로 처리하는 시스템을 만들고, 한 접시 100엔의 초밥을 판매하면서 치열한 경쟁을 벌여왔다.

板前やホール係が客に目を配ることがなくなったので,悪質な行為は起こるべくして起きたと言える。
요리사나 홀 직원이 손님을 살피지 않게 되었기 때문에, 악질적인 행동은 일어날 수밖에 없었다고 말할 수 있다.

迷惑行為の再発防止策として,まずは,すぐ警察に通報するなど厳しい対応をとることで模倣犯を防ぐことだ。
불쾌한 행위의 재발을 막기 위해서는, 먼저 경찰에 신고하는 등 엄격한 대응을 취함으로써 모방 범죄를 방지하는 것이다

さらに注文品以外はすしをレーンに流さない,しょうゆやガリは小分けのパック入りにするなどの対策もある。
주문한 초밥 이외의 초밥은 레인에 올리지 않도록 한다든가 간장과 생강은 작은 팩에 담아서 제공한다는 대책도 있다.

レーン全体をドームで覆ったシステムもあるが,設備投資がかかり容易ではない。
레인 전체를 돔으로 덮은 시스템도 있지만 설비 투자에 비용이 들어 설치가 쉽지 않다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 山手線の車内で、乗客らパニック状態に

2023-06-27 | 事件・事故
25日午後4時ごろ。JR山手線に乗っていた女性(33)によると,新宿駅で下車する直前に叫び声が聞こえ、隣の車両から人々がなだれ込んできたという。。
25일 오후 4시경, JR 야마노테 선에 타고 있던 여성(33세)에 따르면 신주쿠 역에서 하차하기 직전 비명 소리가 들리자 옆 차량에서 사람들이 몰려왔다고 한다.

さらにその様子を見て逃げようとする人、力ずくでドアを開けようとする人、泣き叫ぶ子どもなど,車内は阿鼻叫喚の様相を呈した。
이 모습을 보고 도망치려는 사람, 힘껏 문을 열려고 하는 사람, 울부짖는 아이들 등, 차 안은 아비규환의 모습이었다.

何が起こっているのか分からないが,とっさに女性の脳裏には、「刃物」「放火」「爆弾」といったキーワードがよぎったという。
무슨 일이 일어나고 있는지 알 수 없었지만, 여성의 머릿속에는 "칼", "불", "폭탄"과 같은 키워드가 떠올랐다고 한다.

そして女性は騒動を振り返って「パニックになっている人たちが一番怖かった」という。
그리고 이 여성은 소동을 되돌아보며 "공황에 빠진 사람들이 가장 무서웠다"고 말했다.

警察によると、駅員から「山手線の車内で刃物を振り回している人がいる」と110番通報があったという。
경찰에 따르면 역무원으로부터 "야마노테선 열차 안에서 칼을 휘두르는 사람이 있다"는 신고가 있었다고 합니다.

駆けつけた警察官が、現場で刃物を持っていた男性から事情を聴いたところ、男性は自身を「料理人」だといい,布巾で覆われた包丁2本を手に持って乗車していたが,うたた寝をして、包丁を床に落とし,そのはずみで刃の部分が見えてしまったという。
출동한 경찰관이 현장에서 칼을 들고 있던 남성에게 취조를 한 결과, 남성은 자신이 "요리사"라고 말하며 손에 천으로 덮은 2개의 칼을 들고 전철을 탔지만, 졸다가 칼을 바닥에 떨어뜨린 바람에 칼날이 보이게 되었다고 한다.
電車内で、料理人らが持ち運んでいた包丁を「凶器」だと勘違いした乗客たちが混乱に陥ったもようだ。
전철에서 요리사가 들고 있던 칼을 흉기로 오인한 승객들이 혼란에 빠진 모양이다.
警察の調べでは、通報内容にあったような、男性が「刃物を振り回している」事実も確認されなかった。
경찰 조사 결과, 신고 내용과 같이 남성이 칼을 휘두르는 모습이 확인되지 않았다.

一方、この騒動で転倒するなどして20代と50代の男性2人が軽傷を負ったほか、山手線などに遅れが出た。
한편 이 소동으로 20대와 50대 남성 2명이 넘어져 경상을 입었으며, 야마노테선 등에 지연이 발생했다.



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 市川猿之助容疑者を逮捕へ 母親の自殺ほう助容疑 警視庁が逮捕状

2023-06-27 | 事件・事故
警視庁捜査1課は26日,歌舞伎俳優の市川猿之助容疑者(47)が母親(75)の自殺ほう助容疑で逮捕状を取った。
도쿄 경찰은 26일, 가부키 배우 4대 市川猿之助(이치카와 엔노스케)용의자(47)에 대해 어머니(75)의 자살을 도운 혐의로 체포영장을 발부했다.

猿之助容疑者は警視庁の任意聴取に「家族で話し合い,心中を図ろうとした」という趣旨の説明をしていたといい,捜査1課が事実関係を慎重に調べていた。
猿之助용의자는 경찰의 임의 조사에서 "가족끼리 상의해서 자살을 시도했다"고 진술한 것으로 알려졌는데 수사 1과는 진술의 사실 여부를 신중하게 조사하고 있었다 

捜査関係者によると,猿之助容疑者は5月17日夜から18日朝にかけて,目黒区の自宅2階で睡眠薬を準備するなどして母親(75)の自殺を手助けした疑いがある。
검찰에 따르면, 猿之助용의자는 5월 17일 밤부터 18일 새벽까지 도쿄 미구로구 자택 2층에서 수면제를 준비하는 등 어머니(75)의 자살을 도운 혐의를 받고 있다.

母親の司法解剖の結果,死因は向精神薬中毒の疑いとされた。
어머니의 부검 결과 사망 원인은 정신약물중독으로 추정되었다.

事案が発覚したのは同18日午前10時15分ごろ。
사건은 5월 18일 오전 10시 15분경에 발각됐다.

父親で歌舞伎俳優の市川段四郎さん(76)と母親が,リビングのフローリング上で倒れているところが見つかった。
아버지이자 가부키 배우인 市川段四郎(이치카와 단시로)씨(76)와 어머니가 거실 바닥에서 쓰러져 있는 모습이 발견되었다.

2人には布団がかけられていたが,母親は死亡しており,父親は搬送先の病院で死亡が確認された。
두 사람 모두 이불로 덮여 있었으나 어머니는 사망했고 아버지는 병원으로 이송되었지만 사망이 확인되었다.

猿之助容疑者は半地下の部屋でぐったりした状態で見つかり,遺書のようなものがあった。
猿之助용의자는 반지하실에서 기절한 채 발견되었고, 그의 옆에서는 유서와 같은 쪽지가 발견되었다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 タイタニック号探索の潜水艇,パーツを海中で発見

2023-06-23 | 事件・事故
豪華客船タイタニック号の残骸を見に行くツアーに向かった米潜水艇が行方不明になった事故で,米沿岸警備隊は22日,無人潜水機(ROV)が水深約3200メートル近辺で。潜水艇の破片を海中で発見した,と公表した。
미국의 잠수정이 호화객선 타이타닉호 잔해를 보러 가는 투어를 떠났다가 실종된 사고로, 미국 해안경비대는 22일, 무인잠수기 (ROV) 가수심 약3200미터 부근에서 잠수정의 파편을 해중에서 발견한,이라고 공표했다. 

同警備隊は,潜水艇は水圧で押しつぶされたとみており,乗船していた5人は死亡した可能性が高いという。
해안경비대는 잠수정이 수압에 의해 압착된 것으로 보고 있으며, 탑승했던 5명은 사망했을 가능성이 높다고 밝혔다.

場所は,沈没したタイタニック号の残骸から約490メートル離れた位置で,タイタニック号と激突したとは考えにくいという。
발견된 위치는 타이타닉호 잔해에서 약 490m 떨어진 곳으로, 타이타닉호와 충돌했을 가능성은 낮다고 보고 있다.

遺体は見つかっていないが,同警備隊は,この状況下で生存している可能性は低いと判断し,乗船した5人の家族にもこの判断を伝えた。
시신은 발견되지 않았지만, 해안경비대는 이 상황에서 생존할 가능성은 낮다고 판단하고, 탑승했던 5명의 가족들에게 이 결정을 전달했다.

潜水艇が行方不明になった原因は分かっていないが,米メディアでは連日,タイタンが強度不足だった可能性や安全性への懸念が報じられている。
잠수정이 실종된 원인은 밝혀지지 않았지만, 미국 언론에서는 타이탄이 강도가 부족했을 가능성이나 안전성에 대한 우려가 연일 보도되고 있다.

米紙ニューヨーク・タイムズによると,潜水艇に乗船したのは同社のストックトン・ラッシュ最高経営責任者(CEO),英国の富豪で実業家のハミッシュ・ハーディング氏,英国系パキスタン人の富豪とその息子,フランス出身の海洋専門家5人だとしている。
미국 뉴욕타임스 신문에 따르면, 잠수정에 탑승한 사람은 운영 회사  최고 경영자(CEO)인 스톡턴 러쉬, 영국의 부호이자 사업가인 해미시 하딩, 영국계 파키스탄의 부호와 아들, 프랑스 출신의 해양 전문가 등 5명이라고 한다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 イギリスの実業家ら乗船か タイタニック号の残骸探索で潜水艇不明

2023-06-22 | 事件・事故
1912年に沈没した豪華客船タイタニック号の残骸探索で沈没現場に向かった潜水艇が行方不明になったと,米沿岸警備隊が19日発表した。
19일, 미국 해안경비대는 1912년에 침몰한 호화객선 타이타닉호의 잔해를 탐사하러 침몰 현장을 향한 잠수정이 행방불명됐다고 발표했다. 

潜水艇には5人が乗船しており,沿岸警備隊などが捜索に当たっている。
잠수정에는 5명이 탑승했으며, 해안경비대들이 수색에 나섰다.

ツアーを支援するオーシャンゲート財団によると,探索は沈没したタイタニック号の腐食や劣化の経過を研究する目的で2021年に開始され,今年で3年目だった。
탐사를 지원하는 오션게이트 재단에 따르면, 탐사는 타이타닉호의 부식과 퇴화를 연구하는 것을 목적으로 2021년에 시작하여 올해로 3년째였다. 

参加費用は25万ドル(約3500万円)で,参加者は訓練を受けてソナー操作や撮影などのミッションにも加わることができるという。
타이타닉호 탐사 투어의 참가비는 25만 달러(약 3500만 원)이며, 참가자들은 훈련을 받아 소나 조작 및 촬영과 같은 임무에 참여할 수 있다.

沿岸警備隊の記者会見によると,潜水艇が消息を絶ったのは米マサチューセッツ州ケープコッドの東方約1400キロの地点で,現場の水深は約4千メートルという。
해안경비대 기자 회견에 따르면, 잠수정이 실종된 곳은 미국 매사추세츠주 케이프코드에서 동쪽으로 약 1400km 떨어진 해역이며, 수심은 약 4000m이리고 한다. 

運営会社から18日午後,潜水艇が予定の時間になっても戻らないと沿岸警備隊に連絡が入ったという。
운영 회사는 18일 오후, 잠수정이 예정된 시간에 돌아오지 않았다고 해안경비대에 연락했다.

沿岸警備隊は航空機で上空から現場に向かうとともに,ソナーを使った海中の捜索も実施。
해안경비대는 항공기를 이용해 현장으로 향했으며, 소나를 이용해 해저를 수색하고 있다. 

カナダの沿岸警備隊などに加え,近辺の民間船も捜索に協力している。
또한 캐나다 해안경비대와 인근 민간 선박도 수색에 협력하고 있다.

潜水艇には,緊急事態用に96時間分の酸素が備えつけられている。
잠수정에는 비상 상황에 대비해 96시간 분의 산소가 비축되어 있다.

米沿岸警備隊は「遠隔地で捜索を行うのは困難なことだが,利用可能なすべての資源を投入し,捜索に当たっている」としている。
미국 해안경비대는 "원거리에서 수색을 하는 것은 어려운 일이지만, 가능한 모든 자원을 동원해 수색에 나서고 있다"고 밝혔다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 大阪府警から解剖費用をだまし取った元教授に懲役5年の実刑判決

2023-06-20 | 事件・事故
大学経費や司法解剖の検査費をだまし取ったとして、詐欺などの罪に問われた近畿大医学部法医学教室の元主任教授、巽信二被告(68)に対し、大阪地裁は14日、懲役5年(求刑懲役7年)の判決を言い渡した。
대학 경비와 사법 부검 검사 비용을 사기 쳐서 기소된 긴키 대학교 의과대학 법의학 과장의 전 수석 교수인 다쓰미 신지 (68) 비고인에 대해 오사카 지방 법원은 14 일, 징역 5 년 (구형 7 년)을 선고했다.

被告は2015~21年、研究室に出入りする医療機器販売会社の元社員(54)らと共謀し,医療用品を購入したように装い、私物のゴルフ用品などの購入費用を請求するなどし、近大から計約4900万円をだまし取った。
피고인은 2015 년부터 2021 년까지 연구실에 출입하는 의료 기기 판매 회사의 전 직원 (54세)과 공모하여 의료 기기를 구입 한 것처럼 위장하고 개인 골프 용품 구매 비용을 청구하는 등 긴키 대학교에서 총 4,900 만 엔을 사기 쳤다.

また、司法解剖などの際、法医学教室の部下の元講師に対して検査費の水増し請求を指示し、大阪府警から計約3700万円を詐取した。
또한 사법 부검 등의 경우 법의학과의 전 강사에게 검사 비용을 과다 청구하도록 지시하여 오사카 부 경찰에서 총 3,700 만 엔을 사기 쳤다.

判決によると、渡部市郎裁判長は「主任教授の立場を悪用した巧妙な犯行で、被害も高額だ」と述べた。
판결에 따르면 와타베 이치로 판사는 "주임 교수의 지위를 악용한 교묘한 범행으로 피해액도 막대한 규모다"라고 말했다.

巽被告は約40年にわたって司法解剖に携わり、今年2月、警察庁長官から民間人に贈られる最高位の表彰「警察協力章」を贈られるなど、警察の捜査に貢献してきた人物だった。
다쓰미 피고는 약 40년 동안 사법 부검에 종사했으며 올해 2월 경찰청장으로부터 민간인에게 수여되는 최고위 훈장인 "경찰 협력장"을 수상받는 등 경찰 수사에 기여해온 인물이었다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 見通しが良い国道で,高速バスとトラックが衝突 5人死亡

2023-06-19 | 事件・事故
見通しが良い国道で,北海道の地域交通網の一つ都市間高速バスと,養豚事業者のトラックが衝突し,5人が死亡した。
전망이 좋은 국도에서, 홋카이도 지역 교통망의 하나인 도시간 고속버스와 양돈업자의 트럭이 충돌하여 5명이 숨졌다.

警察の調べでは,対向のトラックが中央線を越えてきてバスの右側面に衝突したという。
경찰의 조사에 따르면, 맞은을 달려온 트럭이 중앙선을 넘어서 버스의 우측면에 충돌한 것으로 알려졌다.

バスの車体は大きくえぐれ,路上には破片が散乱していた。
버스의 차체는 크게 파이고, 도로에는 파편이 흩어져 있었다.

破損したトラックの近くには荷台から落ちた豚が10頭ほどいて,そのうち5,6頭は血を流して倒れていた。
파손된 트럭 근처에는 화물칸에서 떨어진 돼지가 10마리 정도 있었고, 그 중 5, 6마리는 피를 흘리며 쓰러져 있었다. 

事故に遭ったバスの前から2列目の座席に乗っていた札幌市の女性(79)は,うとうと眠っていたところ,「ガガガッ!」というものすごい音と衝撃で起こされたという。
사고에 휘말린 버스의 앞에서 2열쩨 좌석에 앉아 있던 79세의 삿포로시의 여성은 졸고 있던 중에 "가가가!"라는 굉음과 충격으로 깨어났다고 한다.

現場は片側1車線の緩やかなカーブで見通しも良いが,地元住民によると,スピードが出やすく,昔から事故が頻発しているという。
현장은 편도 1차선의 완만한 커브길로, 시야도 좋지만, 지역 주민들에 따르면 속도가 쉽게 과속되기 때문에, 예전부터 사고가 잦다고 한다.

都市間高速バスは,札幌や旭川,釧路など道内の主要都市を結ぶ路線があり,複数のバス会社が共同で運行している。
도시간 고속버스는 삿포로나 아사히카와, 구시로 등 홋카이도내의 주요도시를 연결하는 노선이 있어 복수의 버스 회사가 공동으로 운행하고 있다. 

飛行機やJRの特急列車に比べて割安なことが特徴だ。
비행기나 JR의 특급열차에 비해 비교적 운임이 저렴한 것이 특징이다. 

通勤や帰省,観光に使われ,広大な北海道では重要な交通手段の一つになっている。
출퇴근이나 귀성, 관광에 사용되고, 광대한 홋카이도에서는 중요한 교통 수단에 하나가 되고 있다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 バイクの大学生が転倒し死亡 鹿と車に衝突か

2023-06-17 | 事件・事故
17 日未明,埼玉県皆野町の国道で,オートバイでツーリングをしていた男子大学生が転倒し,病院に搬送されたがその後死亡した。
17일 새벽, 사이타마현 미나노마치의 국도에서 오토바이를 타고 여행하던 남자 대학생이 넘어져 병원에 이송 후 사망했다. 

大学生は友人と夜景を見に行った帰りだったという。
대학생은 친구와 함께 야경을 보러 갔다가 돌아오는 길이었다고 한다.

近くには鹿が死んでいて,対向車線を走っていた乗用車には大学生とぶつかった痕跡があることから,警察は大学生が鹿と衝突した後に乗用車とぶつかったとみて,事故の詳しいいきさつを調べている。
근처에는 사망한 사슴이 있었으며, 맞은편 차선에서 달리던 승용차에는 대학생과 충돌한 흔적이 있는 것으로 봐서, 경찰은 대학생이 사슴과 충돌한 후에 승용차와 충돌한 것으로 보고 상세한 경위를 조사하고 있다.
………………………………………………………………………………………
국립국어원은 2017년 6월 1일을 기준으로 지금까지 외래어에는 띄어 쓰던 가(街), 강(江), 고원(高原), 곶(串), 궁(宮), 군(郡), 구(區), 도(道), 만(灣), 반도(半島), 봉(峰), 사(寺), 산(山), 산맥(山脈), 섬, 성(城), 성(省), 시(市), 왕(王), 역(驛), 인(人), 족(族), 주(州), 평야(平野), 항(港), 해(海), 현(縣), 호(湖) 등을 붙여 쓰도록 수정했다. 다만 외래어 뒤에 오는 '해협'은 변함없이 띄어 씀과 붙여 씀을 모두 허용한다.
………………………………………………………………………………………
●넘어지다,쓰러지다,무너지다のちがい
넘어지다:(何かにつまずいたり、ひっかかり) 倒れる、転ぶ、転倒する
・서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
・망하거나 어떤 일에 실패하다.

쓰러지다:(人が意識を失ったり,身体的に問題があり)横に倒れる,失神する
・서 있던 것이 한쪽으로 쏠리어 넘어지다.
・건강이나 신체에 문제가 생겨 중심을 잡지 못하고 넘어지다.

무너지다:(全体の形が崩れながら)倒れる,つぶれる,崩壊する
・높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
・몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
・질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
・권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
・계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 陸上自衛隊射撃場で訓練生が自動小銃発砲

2023-06-17 | 事件・事故
14日午前9時15分ごろ,岐阜市の陸上自衛隊日野基本射撃場で,「銃による負傷者がいる」と119番通報があった。捜査関係者などによると,訓練中に自衛官候補生が自動小銃を撃ったとみられる。
14일 오전 9시 15분쯤, 기후시의 육상 자위대 히노 기본 사격장에서 "총기에 의한 부상자가 있다"고 119 신고가 있었다. 수사 관계자 등에 따르면, 훈련 중인 자위관 후보생이 자동 소총을 발사한 것으로 보인다.

捜査関係者によると,男は同射撃場のレーンに入る前の待機場所で,持っていた銃に勝手に弾の装塡を開始し,上官らに注意されたが無視をして装塡を続けたという。
수사 관계자에 따르면, 용의지인 남성은 사격장 레인에 들어가기 전의 대기장소에서 소지하고 있던 총에 스스로 탄약을 장전하기 시작하고, 상급자들에게 주의를 받았지만 무시하고 계속 장전을 진행했다고 한다.

この事件では,殺人未遂容疑で逮捕された自衛官候補生の男(18)が,亡くなった25歳の隊員に向けて銃を1発発砲後に「動くな」と叫び,続けて死傷した2隊員に発砲したことが捜査関係者への取材でわかった。
이 사건에서는 살인미수 혐의로 체포된 자위관 후보생인 18세의 남성이 사망한 25세의 부대원을 향해 총 한 발을 발포한 후 "움직이지 마"라고 소리치고, 이어서 부상을 입은 2명의 부대원에게 총을 발포한 것이 수사 관계자의 인터뷰를 통해 밝혀졌다.

男は、その場で指導役の上官に取り押さえられ、事件から約20分後、県警に引き渡された。
용의자인 남성은 현장에서 지도 상관에 의해 구속되었으며, 사건 발생 후 약 20분 뒤에 
경찰에 인도되었다.

용의자는 "막으려 한 사람을 죽이려는 의도는 없었다"고 진술한 것도 밝혀졌다.
男は「止めようとした人は殺すつもりはなかった」と供述していることも判明した。

警察は,亡くなった25歳の隊員が発砲前の男の不審な挙動に気づき,制止しようとして巻き込まれた可能性もあるとみている。
경찰은 사망한 25세 대원이 발포 전 용의자의 수상한 행동을 알아채고 막으려다 사건에 휘말렸을 가능성도 고려하고 있다.

男が所属した新隊員教育隊は14日午前9時ごろから、射撃訓練を開始。約70人の候補生と指導役となる約50人の上官や先輩隊員らが参加していた。
용의자가 소속된 신병교육대는 14일 오전 9시쯤부터 사격 훈련을 시작했다. 약 70명의 신병 후보생과 지도자인 약50명의 상관과 선임대원들이 참여했다.

男は立ったまま,最初に正面にいた25歳の隊員の脇腹に発砲。
용의자는 서 있는 상태에서 먼저 정면에 있던 25세 대원의 옆구리에 발포했다.

直後,右側にいた52歳の胸を,別の25歳の太ももをそれぞれ撃ったという。
즉시 그 다음으로 오른쪽에 있던 52세 대원의 가슴과 다른 25세 대원의 허벅지를 각각 쐈다고 한다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 東京オリンピック・パラリンピックを巡る汚職事件で,元理事に有罪判決

2023-06-15 | 事件・事故
東京オリンピック・パラリンピックを巡る汚職事件で,東京地裁は組織委員会の元理事に賄賂を渡した罪に問われた出版大手「KADOKAWA」の元担当室長に懲役2年,執行猶予3年の有罪判決を言い渡した。
도쿄 올림픽・패럴림픽을 둘러싸는 비리 사건에 관하여 도쿄 지방법원은 조직위원회의 전 이사에게 뇌물을 주었다는 혐의로 데형 출판사 "KADOKAWA"의 전 담당실장에게 징역 2년, 집행유예 3년의 유죄 판결을 선고했다.

「KADOKAWA」で東京大会の担当室長だった馬庭教二被告(63)は大会スポンサーの選定などに関して,組織委員会の元理事・高橋治之被告(79)におよそ6900万円の賄賂を渡した罪に問われている。
"KADOKAWA"의 도쿄 대회 담당실장이었던 마니와 교지 피고(63)는 대회 후원사 선정 등에 관하여 조직위원회의 전 이사인 타카하시 하루유키 피고(79)에게 약 6,900만 엔의 뇌물을 주었다는 혐의로 기소되었다.

東京地裁は15日の判決で「賄賂供与の実態を隠すため,コンサルタント料名目で支払う偽装工作にも主体的に関与するなど重要な役割を果たした」などと指摘した。
도쿄 지방법원은 15일의 판결에서 "뇌물 공여의 실체를 숨기기 위해 컨설턴트료 명목으로 지불하는 위장작업에 주체적으로 관여하는 등 중요한 역할을 했다"고 지적했다.

そのうえで,事実関係を認め深く反省しているなどとして馬庭被告に懲役2年,執行猶予3年の有罪判決を言い渡した。
그러나 사실관계를 인정하고. 깊이 반성하고 있다는 등의 이유로 마니와 피고에게 징역 2년, 집행유예 3년의 유죄 판결을 선고했다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 「下着だけ」でロッテタワー73階に登攀

2023-06-12 | 事件・事故
서울 송파구 롯데월드타워 외벽을 무단으로 오른 외국인 남성이 4시간 만에 경찰에 붙잡혔다.
ソウル・松坡区のロッテタワーの外壁を無断で登った外国人男性が4時間後に警察に逮捕された。

12일 서울 송파소방서와 롯데물산에 따르면 영국인 고층빌딩 등반가 조지 킹-톰프슨(24)은 이날 오전 5시쯤부터 송파구 롯데월드타워 외벽을 맨손으로 등반했다.
12日,ソウル・松坡消防署とロッテ物産によると,英国人の高層ビル登山家ジョージ・キング=トンプソン(24)が,午前5時頃からソウル・松坡区のロッテタワーの外壁を素手で登った。

그를 발견한 보안요원이 오전 7시50분쯤 "외국인이 속옷만 입고 타워 외벽을 올라가고 있다"며 경찰과 소방당국에 신고했다.
彼を発見した警備員は,午前7時50分頃,「外国人が下着だけでタワーの外壁を登っている」と警察と消防当局に通報した。

오전 8시3분쯤 현장에 도착한 당국은 추락에 대비해 건물 주변에 대형 에어매트를 설치했다. 

午前8時3分頃に現場に到着した当局は,落下を防ぐため,建物周囲に大型エアマットを設置した。

구조작업에는 인원 93명과 장비 17대가 동원됐다.
救助活動には,隊員93人と機材17台が投入された。

킹-톰프슨은 구조대원들이 도착한 뒤에도 등반을 계속해 오전 8시47분쯤 72층(약 309m)에 도달했다.
キング=トンプソンは,救助隊が到着した後も登山を続け,午前8時47分頃に72階(約309メートル)に到達した。

롯데월드타워는 총 123층, 555m다.
ロッテタワーは123階,高さ555メートルだ。

당국은 오전 8시50분쯤 드론 촬영으로 구조대상자가 외국인임을 확인했다.
当局は,午前8時50分頃,ドローン撮影で救助対象者が外国人であることを確認した。

그는 소방당국 안내에 따라 건물 73층에서 곤돌라에 탑승해 오전 9시1분쯤 123층에서 건물 내부로 들어갔다.
彼は消防当局の指示に従い,建物の73階からゴンドラに乗り,午前9時1分頃に123階から建物の内部に入った。

경찰은 그를 건조물침입 혐의로 체포해 등반 목적 등을 조사 중이다.
警察は彼を建物侵入の罪で逮捕し,登攀の目的などを調査中である。

킹-톰프슨은 경찰에서 "롯데월드타워에 올라 비행하는 게 오랜 꿈이었고 6개월 전부터 계획했다. 사흘 전 입국해 하루는 모텔에 투숙했고 이틀은 노숙했다"고 진술했다.
キング=トンプソンは警察に「ロッテタワーに登って飛行することが長年の夢で,6ヶ月前から計画していた。3日前に入国し,1日目はモーテルに宿泊し,2日目は野宿をした」と述べた。

그는 지난 2019년 영국 런던의 고층빌딩 '더 샤드'(72층,높이310m)를 맨손으로 오르다 경찰에 붙잡혔다. 
彼は,2019年に英国のロンドンの超高層ビル「ザ・シャード」(72階建て,310メートル)を素手で登った後,警察に逮捕された。

앞서 2018년에는 '스파이더맨'으로 불리는 프랑스의 암벽등반가 알랭 로베르(61)가 롯데월드타워 외벽을 무단으로 오르다가 업무방해 혐의로 경찰에 체포됐다. 당시 로베르는 75층까지 등반했다.
2018年には,「スパイダーマン」と呼ばれたフランスのロッククライマー,アラン・ロベール(61)が,ロッテタワーの外壁を無断で登り,警察に逮捕された。当時,ロベールは75階まで登った。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする