続けて音楽の話題です。
日本語で「ドはドーナツのド」「レはレモンのレ」と歌われているドレミの歌(도레미송)ですが,韓国語の歌詞を知っていますか。
日本語の歌詞を横に書いておきましたので,それに合わせて歌ってみてください。
도레미도미도미(ドはドーナツのド)
레미파파미레파(レはレモンのレ)
미파솔미솔미솔(ミはみんなのミ)
파솔라라솔파라(ファはファイトのファ)
솔도레미파솔라(ソはあおいそら)
라레미파솔라시(ラはラッパのラ)
시미파솔라시도(シはしあわせよ)
도시라파 시솔 도~(さあうたいましょう)
無味乾燥な歌詞ですね。
韓国語ではドレミファソラシドを도레미파솔라시도というんですね。
ドレミバ~では音階が違うような気がします。
日本人としてはどうも [f] の音の表記が気になります。
ファイブミニが파이브미니では飲む気になりません。
ファンファーレが팡파르というのには驚きました。
エフのつく単語はまだまだあります。
ファンレターは팬 레터,フィアンセは피앙세です。
フィーリングは필링です。
フィギュア・スケートが피겨 스케이트 ですからね。
語感の違いというのは致し方のないことですね。
日本語で「ドはドーナツのド」「レはレモンのレ」と歌われているドレミの歌(도레미송)ですが,韓国語の歌詞を知っていますか。
日本語の歌詞を横に書いておきましたので,それに合わせて歌ってみてください。
도레미도미도미(ドはドーナツのド)
레미파파미레파(レはレモンのレ)
미파솔미솔미솔(ミはみんなのミ)
파솔라라솔파라(ファはファイトのファ)
솔도레미파솔라(ソはあおいそら)
라레미파솔라시(ラはラッパのラ)
시미파솔라시도(シはしあわせよ)
도시라파 시솔 도~(さあうたいましょう)
無味乾燥な歌詞ですね。
韓国語ではドレミファソラシドを도레미파솔라시도というんですね。
ドレミバ~では音階が違うような気がします。
日本人としてはどうも [f] の音の表記が気になります。
ファイブミニが파이브미니では飲む気になりません。
ファンファーレが팡파르というのには驚きました。
エフのつく単語はまだまだあります。
ファンレターは팬 레터,フィアンセは피앙세です。
フィーリングは필링です。
フィギュア・スケートが피겨 스케이트 ですからね。
語感の違いというのは致し方のないことですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます