*単語をアトランダムに配置したのは,瞬時にいろいろな単語を思い出す訓練のためです。また,現代韓国語はほとんどがハングルだけで書かれるため,漢字表記は併記せず,別掲としました。
①袋小路:외골목
②折りたたみ傘:접는 우산,접이식 우산
③ICBM:대륙간탄도미사일
④毒キノコ:독버섯
⑤青田買い:입도 선매,유망주 영입
⑥出前持ち:배달원
⑦逆立ち:물구나무서기
⑧絵葉書:그림엽서
⑨脱原発:탈원전
⑩フライドポテト:감자 튀김,프렌치 프라이
〈漢字表記,英字表記〉
①
②〈-雨傘〉〈-式雨傘〉
③〈大陸間彈道誘導missile〉
④〈毒-〉
⑤〈立稻先買〉〈有望株迎入〉
⑥〈配達員〉
⑦
⑧〈-葉書〉
⑨〈脫原電〉
⑩〈Frenchfrie〉
MEMO
①외が付く単語〔頭〕:외は名詞に付いてただ一つの意を表わす.
・외나무다리:一本橋|외딴집:離れ家|외딴섬:孤島|외톨이:身寄りのない人,孤独な人|외톨:一粒|외아들:一人息子
②접이 우산, 접이식 우산ともいう
③intercontinental ballistic missile の略。大陸間弾道ミサイル
〔類〕長距離弾道ミサイル:장거리 탄도미사일|パトリオット・ミサイル:패트리어트 미사일|戦略ミサイル:전략 미사일|迎撃ミサイル:요격 미사일〈邀擊-〉|巡航ミサイル:순항 미사일|地対空ミサイル:지대공 미사일|スカッドミサイル:스커드 미사일
④ツキヨタケ:화경솔밭버섯 화경は漢字語で「花茎」
⑤青田買い:기업이 유망한 인재를 확보하기 위한 수단으로서 입도 선매가 있다. (企業が優秀な人材を確保するための手段として青田買いがある)
⑥出前持ちの「おか持ち」は,かつて철가방といったが,出前持ちを見下す感じを与える語だというので,この名称は,あまり使われなくなっている。最近では,バイク等での配達が主流で,プラスチックや保温ボックになっている。
⑦逆立ちする:도립하다,물구나무서다
⑧그림엽서の発音は〔그림녑써〕
⑩ポテトチップス:포테이토칩|マッシュポテト:으깬 감자,매시드포테이토 *ポテトは포테이토と書くことに注意
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます