上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 2022年9月27日 清渓広場~世運商店街を走る自動運転バス,来月に正式運行

2022-09-27 | 交通・旅行・観光

청계광장~세운상가 달리는 자율주행 버스… “내달 정식운행”

清渓広場~世運商店街を走る自動運転バス,来月に正式運行

 

서울시가 26일 “청계천 일대에서 전기 자율주행 셔틀버스 시범 운영을 시작한다”고 밝혔다.

ソウル市は26日,「清渓川一帯で,電気自動運転のシャトルバスのテスト運営を開始する」と明らかにした。

 

이날 시범운행을 시작한 셔틀버스는 기획 단계부터 대중교통을 목적으로 만든 8인승 차량이다.

同日テスト運行を開始したシャトルバスは,企画段階から公共交通を目的に作られた8人乗り車両だ。

 

천장에 대형 전면 유리를 설치하고, 측면 유리도 탑승객 허리 위치에서부터 시작하도록 해 개방감을 높였다.

天井に大型フロントガラスを設置し,側面ガラスも乗客の腰の位置まであり開放感を高めた。

 

승객 편의를 위해 좌석별로 휴대전화 등을 충전할 수 있는 USB 포트와 스크린도 설치했다.

乗客の利便性のため,座席毎に携帯電話などを充電できるUSBポートとスクリーンも設置した。

 

이달 말까지인 시범운행 기간에 3대의 버스가 평일은 오전 9시부터 오후 6시까지, 토요일은 오전 9시부터 오후 1시 반까지 15∼20분 간격으로 운행한다.

今月末までのテスト運行期間に,3台のバスが平日は午前9時から午後6時まで,土曜日は午前9時から午後1時半まで15~20分間隔で運行される。

 

운행 지역은 청계광장부터 세운상가까지다. 일요일은 운행하지 않는다.

運行地域は,清渓広場から世運商店街までだ。日曜日は運行しない。

 

시는 “다음 달부터 정식 운행을 시작하면 자율주행 전용 스마트폰 애플리케이션(앱) ‘TAP!’을 통해 운행상황을 확인할 수 있다. 연내에 청계5가까지 운행 범위도 늘릴 예정”이라고 밝혔다. 탑승요금은 무료다.

市は,「来月から正式運行を開始すれば,自動運転専用スマートフォンアプリ)『TAP!』を通じて運行状況を確認できる。年内に清渓5街まで運行範囲も増やす予定だ」と明らかにした。乗車料金は無料だ。

 

자율주행 셔틀버스지만 돌발 상황에 대비해 안전관리요원이 항상 탑승한다.

自動運転のシャトルバスだが,突発状況に備えて安全管理要員が常に乗車する。

 

시 관계자는 “청계천 인근은 도로가 좁아 오토바이나 보행자가 갑자기 튀어나오는 경우가 있다”며 “안전관리요원이 위험하다고 판단하면 수동 모드로 전환할 수 있다”고 설명했다.

市の関係者は,「清渓川の近くは道路が狭く,バイクや歩行者が突然飛び出してくることがある」とし,「安全管理要員が危険だと判断すれば,手動モードに切り替えることができる」と説明した。

 

버스를 타고 내릴 때 끼지 않도록 출입문에 압력과 빛을 감지하는 센서도 부착했다.

バスから降りる時にドアに挟まれないように,出入り口に圧力と光を感知するセンサーも取り付けられた。

 

백호 서울시 도시교통실장은 “도심 명소인 청계천에서 자율주행차가 달리는 풍경이 관심을 끌 것”이라며 “시민들이 자율주행 기술을 경험할 수 있도록 지속적으로 지원하겠다”고 밝혔다.

ソウル市の白虎都市交通室長は,「都心の名所である清渓川で,自動運転車が走る風景は注目を集めるだろう」とし,「市民が自動運転技術を経験できるよう,持続的に支援していく」と明らかにした。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国語ちょっと読書 소나기... | トップ | ニュース翻訳 2022年9月28日... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

交通・旅行・観光」カテゴリの最新記事