私の町吉備津

岡山市吉備津に住んでいます。何にやかにやと・・・

宇斯呂伝波<ウシロデハ>・・・

2020-02-10 10:34:30 | 日記
 天皇の恋の歌はいよいよ熱を帯びて、辺りに響きます。

     “宇斯呂伝波 袁陀弖呂迦毌<ウシロデハ オダテロカモ>・・・”

 と。
 宇斯呂伝波<ウシロデハ>は「後方者」です。「オモテ」「ヤマテ」などの「テ」で方向を意味し、「あなたの後ろ姿は」です。その姿が
     “袁陀弖呂迦毌<オダテロカモ>”
なのです。
 これもまた、何のことやらさっぱり・・です。<オダテ>とは「小楯」で、楯の木のようだという意味です。
 「あなたの後ろ姿は少しも前屈がみでなく、楯のように真っ直ぐときちんと伸びていて大変美しかったよ。」
 この読み方について宣長は、後の<ロカモ>は一首の結びの言葉で、これで終わり、次からは、また、意味の違ったことを歌う時に使う言葉でだとして、“宇斯呂伝波 袁陀弖呂迦毌”は昨日見た乙女姿を歌ったものだ、と説明がしてあります。

 そして、

     “波那美波志。比斯那須<ハナミハシ ヒシナス>”

 と、今のそこにいる乙女の美しい姿を高らかに歌います。