7月11日の
The Japan News(p.5)で “New York City police see risks with drones’ popularity”という記事を読みました。
まったく同じ文ではありませんが、
Youngstown Newsの以下のところで、類似記事が読めます。
New York City police see risks with drones’ popularity
その中で、dronesの種類として、octocopter(s)とquadcopterが出てきます。
本文中にもeight-bladed “octocopters”とあるように、
octocopterは「八翼ヘリ(コプター)」、そしてquadcopterを「四翼ヘリ(コプター)」と訳しておきます。
日本語では、「ヘリコプター」の短縮形が「コプター」ではなく「ヘリ」ですので、ここではあえて、「~ヘリ」という訳語をつけておきます。
Amazonによるドローンの配達実験が
Amazonによるドローンの配達実験でご覧いただけますが、映像の中で飛んでいるのが、octopterです。
なお、記事の中では、これらのdroneの危険性について述べられています。