山内 圭のブログ(Kiyoshi Yamauchi's Blog)

英語教育、国際姉妹都市交流、ジョン・スタインベック、時事英語などの研究から趣味や日常の話題までいろいろと書き綴ります。

新語紹介:televisionally (テレビ的に)

2016-01-20 23:48:57 | 日記
僕はマイケル・J・フォックスが好きなので、彼の出演した名作『バック・トゥ・ザ・フューチャー』シリーズは、今年度は授業でも使用しました。
(『バック・トゥ・ザ・フューチャー』については、We're actually in the future! (Back to the Future IIより) (October 21, 2015)をご覧ください。)


パーキンソン病になった彼ですが、近年Michael J Fox Showというドラマにパーキンソン病を持った人の役として出演しました。

それが、現在、CS放送のドラマTVで再放送されています。

先日、その第1話を見ていたら、televisionallyという副詞が使われているのに気づきました。

これは、辞書にはまだ掲載されていない新語です。

「テレビ的には」というような訳になります。

普通、-alで終わる形容詞(例えば、national, international, natural, occasionalなど)の場合は、-lyをつけて副詞にします(nationally, internationally, naturally, occasionallyなど)。

ただ、名詞 television(テレビ)の形容詞は、televisionalではなく、televisonaryとなります。

これは、名詞visionの形容詞がvisionaryということから類推できると思います。

ただし「、インターネットを検索するとtelevisionalという形容詞も新たに出てきているようです。

従って、televisionallyは形容詞televisonalを副詞形にしたものだとも考えられます。

いずれにせよ、このtelevisionally、新しい語だと言えると思います。

ちなみに、このtelevisionallyという語、Michael J Fox Showのビンゴゲームがあるようなのですが、その中にも使われています。
The Michael J. Fox Show
bingo game

このゲームは、友達が集まって、Michael J Fox Showを観ながらするとよいそうです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする