松山と姉妹都市のサクラメントから、チェリストで指揮者で作曲家のマサ(Masatoshi・Mitsumoto)さんが、ニックと五十数年ぶりの旧交を温めに松山を訪問。我が家へお越し頂き、マサさんの作曲したチェロ曲も演奏。マサさんは東京芸大を卒業後日本のオケの団員となり、その後ピアティゴルスキークラスで学びに渡米し結婚し、現在もサクラメント在住。
小雨の中、久々の松山城へご案内。はいくガイドの頃を思い出し、妻のロリーンさんと一緒に俳句も作る。
鉄壁の守りの松山城の成り立ちと無血開城の歴史をお話しすると、こんな一句が生まれた。
White castle on the mountain
Built for war, protects lives with peace
In Autumn
山の秋守るや白き松山城
マサさんとニックは筒井門の見晴台で休憩。私とロリーンさんは本丸広場まで登る。季語を一つ入れて、今身の回りにある出来事を取り合わせるといいですよ、と教えると早速こんな句も。
Pine tree in the Autumn rain
Husbands under the umbrella
Waiting for our return
秋雨楽しや妻待つ傘の下
建築や飾り瓦にも興味のあるロリーンさんにたっぷりと楽しんで頂けたと思う。はいくガイドやっててよかった。