ガボリオの死後出版された"L'argent des autres"(1874)を訳して行きます。
直訳すると「他人の金」。本邦初訳、では残念ながらありません。
明治22年に黒岩涙香が翻案を発表しているとのこと。
こちらはいつもの通り、フランス語からの完訳を目指しますが、長丁場です。
最後まで辿りつけるかどうか・・・。フランス語を読むことが楽しい、と思える限り続けられるかと。
カテゴリー
- ソーンダイク博士(3)
- その他(2)
- 地獄の生活(518)
- ポルトン言行録(2)
- 危機一髪(1)
- 他人の金(2)
- オルシバルの殺人事件(1)
- 女密偵X(1)
- ガボリオ評(3)
- ウジェーヌ・シュー(1)
- 「ファイルナンバー1...(2)
- 「女毒殺者の情事」(1)
- 巴里の奴隷たち(1)
- 「シャンドース家の秘密 その2」(0)
- 「シャンドース家の秘密 その1」(1)
- 「恐喝」(0)
- 短編「バティニョールの爺さん」(1)
- 「恐喝」その1(0)
- 「恐喝」その2(1)
カレンダー
最新コメント
- むの/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- 弾十六/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- Unknown/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- 弾十六/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- むの/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- 弾十六/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- Unknown/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- 弾十六/「巴里の奴隷たち 第二部 シャンドース家の秘密 その2」発売
- 牟野 素人/ポルトン言行録(Mr.Polton Explains)
- 弾十六/ポルトン言行録(Mr.Polton Explains)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます