[注釈]
* l'empire des Inca s'est e'tabli aux environs XIIe sie`cle : ローマ数字が文字化けしていました。
* Si mal connue que nous soit l'histoire ancienne de l'Afrique : si... que 接続法で、「どれほど….であっても」ex. Si prudent que vous soiez, vous ne pourrez e'viter toutes les erreurs.
* Si l'e'criture n'a pas suffi a` consolider... , elle e'tait peut-e^tre indispensable... : ここの 接続詞 si も、譲歩を表しています。
[試訳]
しなしながら法則には例外がつきものです。アフリカの原住民は、数十万人の臣民を擁するいくつかの帝国を持っていました。またコロンブス以前のアメリカでも、インカ帝国は何百万人もの臣民を抱えていました。けれども、両大陸においてこうした帝国の試みは不安定なものでした。インカ帝国が12世紀に打ち建てられたことは知られていますが、もし、その 3世紀後、帝国が完全な崩壊状態になかったとしたら、ピザーレの一軍が容易に勝利を収めることは、間違いなく出来なかったでしょう。アフリカの古代史についてはよく知られていませんが、似通った状況であったことは察せられます。何十年かおきに大きな政治体制が生まれては消えていったのでしょう。そうすると、こうした例は、私の仮説を裏切るどころか、裏打ちするものであるかもしれません。書くことは、知識を確かなものにするには十分ではなかったとしても、おそらくは、支配を強固なものにするには不可欠だったのです。私たちにもう少し身近な過去を見てみましょう。19世紀を通じて、ヨーロッパの諸国家が組織的に義務教育を奨励したことと、兵役の拡張と国民の労働者化は対をなしています。そのように、文盲との闘いは、権力による市民の管理の強化と表裏をなすものです。当たり前のことですが、権力の側が、「何人も法を知らないとはみなされない」と言えるためには、全ての人々が読むことができなければならないからです。
………………………………………………………………………………
雅代さんのお話を受けて、Greco も歌っていた << Il n'y a plus d'apre`s >> という古いシャンソンのことを思い出しました。France 2 が平日毎日放送している<< Un livre un jour >> という番組があるのですが、その番組で、サルトルを中心とする実存主義が隆盛を極めていた頃のサン・ジェルマン・デ・プレの歴史を綴った本を紹介する折に、BGMとして上記の曲が流れていました。ほんの短いフレーズを耳にしてとても気に入り、早速ネットで調べてみたところ、歌手とタイトルがわかりました。年配の友人に宛てたメールにそのことを書くと、自身の若かりし頃を彷彿とされる懐かしい歌だとの感想と、いつからかすっかり様変わりした街の雰囲気のことを嘆いていました。
http://www.dailymotion.com/relevance/search/greco/video/xn9o9_juliette-greco-stgermaindespres_music
で、当時の映像と歌が楽しめます。
Moze さんは、随分と骨のある本をお読みですね。デリダに興味のある方には(以前に一度ここで紹介したこともあります)、高橋哲哉『デリダ』が最良の入門書だと思います。
それでは、次回は、 Tristes tropiques の最終回としましょう。
* l'empire des Inca s'est e'tabli aux environs XIIe sie`cle : ローマ数字が文字化けしていました。
* Si mal connue que nous soit l'histoire ancienne de l'Afrique : si... que 接続法で、「どれほど….であっても」ex. Si prudent que vous soiez, vous ne pourrez e'viter toutes les erreurs.
* Si l'e'criture n'a pas suffi a` consolider... , elle e'tait peut-e^tre indispensable... : ここの 接続詞 si も、譲歩を表しています。
[試訳]
しなしながら法則には例外がつきものです。アフリカの原住民は、数十万人の臣民を擁するいくつかの帝国を持っていました。またコロンブス以前のアメリカでも、インカ帝国は何百万人もの臣民を抱えていました。けれども、両大陸においてこうした帝国の試みは不安定なものでした。インカ帝国が12世紀に打ち建てられたことは知られていますが、もし、その 3世紀後、帝国が完全な崩壊状態になかったとしたら、ピザーレの一軍が容易に勝利を収めることは、間違いなく出来なかったでしょう。アフリカの古代史についてはよく知られていませんが、似通った状況であったことは察せられます。何十年かおきに大きな政治体制が生まれては消えていったのでしょう。そうすると、こうした例は、私の仮説を裏切るどころか、裏打ちするものであるかもしれません。書くことは、知識を確かなものにするには十分ではなかったとしても、おそらくは、支配を強固なものにするには不可欠だったのです。私たちにもう少し身近な過去を見てみましょう。19世紀を通じて、ヨーロッパの諸国家が組織的に義務教育を奨励したことと、兵役の拡張と国民の労働者化は対をなしています。そのように、文盲との闘いは、権力による市民の管理の強化と表裏をなすものです。当たり前のことですが、権力の側が、「何人も法を知らないとはみなされない」と言えるためには、全ての人々が読むことができなければならないからです。
………………………………………………………………………………
雅代さんのお話を受けて、Greco も歌っていた << Il n'y a plus d'apre`s >> という古いシャンソンのことを思い出しました。France 2 が平日毎日放送している<< Un livre un jour >> という番組があるのですが、その番組で、サルトルを中心とする実存主義が隆盛を極めていた頃のサン・ジェルマン・デ・プレの歴史を綴った本を紹介する折に、BGMとして上記の曲が流れていました。ほんの短いフレーズを耳にしてとても気に入り、早速ネットで調べてみたところ、歌手とタイトルがわかりました。年配の友人に宛てたメールにそのことを書くと、自身の若かりし頃を彷彿とされる懐かしい歌だとの感想と、いつからかすっかり様変わりした街の雰囲気のことを嘆いていました。
http://www.dailymotion.com/relevance/search/greco/video/xn9o9_juliette-greco-stgermaindespres_music
で、当時の映像と歌が楽しめます。
Moze さんは、随分と骨のある本をお読みですね。デリダに興味のある方には(以前に一度ここで紹介したこともあります)、高橋哲哉『デリダ』が最良の入門書だと思います。
それでは、次回は、 Tristes tropiques の最終回としましょう。