Ce qui suit est tiré de la section lecture du 11/10 Yomiuri Shimbun.
Dialogue sur la mer Hawaii et le Japon
Par Ogawa Manako
Revue: Ken Mori (journaliste, conférencier à temps partiel à l’Université Senshu)
Découverte de contributions inconnues
Hawaii est toujours populaire pour les voyages à l'étranger.
L'année dernière, nous avons célébré le 150e anniversaire des immigrants japonais, mais il n'est pas bien connu que les «gens de la mer» japonais ont élevé l'industrie de la pêche ici.
Ce livre retrace l'histoire de l'industrie de la pêche japonaise à Hawaii.
Le premier immigré hawaïen, appelé Gannenmono (japonais: première année), c'est-à-dire le peuple de la première année (de l'ère Meiji), compte 150 personnes de la première année de Meiji (1868).
Après cela, de nombreuses personnes ont quitté les préfectures de Yamaguchi et de Wakayama grâce à une immigration parrainée par le gouvernement.
Hawaii, à cette époque (initialement le royaume, à travers le territoire américain jusqu’à l’état), était une pêcherie autosuffisante. Pourtant, cela a changé pour une pêche moderne où des hommes de Wakayama ont été attrapés et vendus en grande quantité.
Intègre une méthode de pêche au thon à la palangre en utilisant un feu de pêche et introduit un moteur à essence dans le bateau de pêche.
Certains ont fondé une entreprise de pêche.
En 1917, sur les quelque 250 000 Hawaïens, plus de 100 000 n'étaient que des Japonais.
Dans les années 20, la pêche à Hawaii est devenue un monopole japonais et le traitement de la pêche, comme le thon en conserve, s'est également développé.
Cependant, le territoire et le gouvernement fédéral américain ont rebondi contre la montée du peuple japonais.
Le mouvement politique visant à exclure les Japonais fait progressivement son apparition, notamment des projets de loi visant à restreindre la pêche étrangère.
Dans les années 30, le gouvernement fédéral a taxé la pêche des non-citoyens et a promulgué une loi autorisant uniquement les citoyens américains à posséder et à exploiter des bateaux de pêche.
Et l'attaque de Pearl Harbor.
Lorsque la guerre a éclaté, le peuple japonais central a été envoyé dans des camps de concentration.
Les transformateurs de la pêche ont été convertis à l'industrie des munitions, mais en général, la pêche hawaïenne a été détruite.
Le fait que les Japonais étaient difficiles à cette époque est révélé par le fait qu'il y avait beaucoup de «murs de silence» dans l'enquête.
Après la guerre, le peuple japonais se lèvera pour ressusciter l’industrie de la pêche hawaïenne.
Le peuple d'Okinawa était au centre de cette époque.
L'auteur décrit la contribution et les progrès des pêcheries japonaises à Hawaii au moyen de recherches approfondies, notamment de documents officiels.
Le processus peut être considéré comme japonais, comme l'ingéniosité et les difficultés à surmonter.
Les lecteurs se sentiront surpris et fiers que les îles aient eu une histoire si enfouie.
Awa Ogawa Manako = Diplômé de la Graduate School of American Studies de l’Université d’Hawaï. Après avoir été professeure associée à l'Université des pêches, elle est devenue professeure à l'Université Ritsumeikan.
以下是《讀賣新聞》 11/10的閱讀部分。
海上對話夏威夷和日本
小川真菜子
點評:森森健(新聞工作者,Senshu大學兼職講師)
發現未知的貢獻
夏威夷仍然是受歡迎的海外旅行。
去年,我們慶祝了日本移民150週年,但日本的“海洋人民”在這裡發展了漁業,這一點並不為人所知。
這本書發掘了夏威夷日本漁業的歷史。
第一個夏威夷移民稱為Gannenmono(日語:元年),意思是“明治元年(第一年)的人”,距明治元年(1868年)有150人。
此後,許多人通過政府資助的移民從山口縣和歌山縣遷出。
當時的夏威夷(最初是該王國,從美國領土進入該州),是自給自足的漁業。儘管如此,它還是變成了現代漁業,來自和歌山的男子被大量捕撈和出售。
結合使用釣魚燈的金槍魚延繩釣方法,並將汽油發動機引入漁船。
一些人成立了一家捕魚公司。
在1917年,大約25萬夏威夷人口中,僅日本人就超過10萬。
20世紀20年代,夏威夷的漁業成為日本人的壟斷,金槍魚罐頭等漁業加工也得到發展。
但是,隨著日本人民的崛起,領土和美國聯邦政府反彈。
排斥日本人的政治運動逐漸浮出水面,例如頻繁發行限制外國捕魚的法案。
在30年代,聯邦政府對非公民捕魚徵稅,並頒布了一項法律,僅允許美國公民擁有和經營漁船。
和珍珠港襲擊。
戰爭爆發時,日本中央人民被送到集中營。
漁業加工者已轉變為軍需業,但總的來說,夏威夷漁業遭到破壞。
調查中有很多“沉默牆”,這說明了日本人此時很難受的事實。
戰後,日本人民將再次崛起,以復興夏威夷的漁業。
這次的中心是沖繩人。
作者通過認真的研究(包括官方文件)描繪了夏威夷日本漁業的貢獻和進步。
這個過程可以看作是日語,例如機巧和克服困難。
讀者將對這些島嶼埋藏的故事感到驚訝和story然。
◇小川真菜子=夏威夷大學美國研究科畢業。在擔任漁業大學副教授之後,她成為了立命館大學的教授。
다음은 11/10 요미우리 신문의 독서 섹션입니다.
바다 하와이와 일본을 통한 대화
오가와 마나 코
검토 : 켄 모리 (센슈 대학의 기자, 강사)
알려지지 않은 기여 발견
하와이는 여전히 해외 여행으로 유명합니다.
작년에 우리는 일본 이민자들의 150 주년을 축하했지만, 일본의 '해양 사람들'이 여기에서 수산업을 일으킨 것은 잘 알려져 있지 않습니다.
이 책은 하와이에서 일본 어업 산업의 역사를 발굴했습니다.
'메이지 시대의 첫해'를 의미하는 간네 모노 (일본어 : 첫해)라는 최초의 하와이 이민자는 메이지 (1868)의 첫해부터 150 명입니다.
그 후 많은 사람들이 정부가 후원하는 이민국에 의해 야마구치와 와카야마 현에서 이사했습니다.
그 당시 하와이는 (처음에는 미국 영토를 통해 왕국에 이르는) 자급 자족 어업이었습니다. 그러나 와카야마 출신의 남자들은 현대 어업으로 바뀌었고 대량으로 팔렸습니다.
낚시 조명을 사용하여 참치 롱 라인 낚시 방법을 통합하고 낚시 엔진에 가솔린 엔진을 도입합니다.
일부는 낚시 회사를 설립했습니다.
약 250,000 명의 하와이 인구 중 1917 년에 10 만 명 이상이 일본인이었습니다.
20 년대 하와이의 어업은 일본 독점이되었으며 참치 통조림과 같은 어업 가공도 발전했습니다.
그러나 영토와 미국 연방 정부는 일본인의 부상에 반등했다.
일본을 배제하는 정치적 운동은 외국어 업을 제한하기 위해 자주 법안을 발행하는 것과 같이 점차적으로 등장하고있다.
30 년대에 연방 정부는 시민권이없는 어업에 세금을 부과하고 미국 시민 만 어선을 소유하고 운영 할 수있는 법을 제정했습니다.
그리고 진주만 공격.
전쟁이 시작되자 일본 중부 사람들은 강제 수용소로 보내졌습니다.
어업 가공업자는 탄약 산업으로 전환되었지만 일반적으로 하와이 어업이 파괴되었습니다.
이 당시 일본인이 어렵다는 사실은 설문 조사에 많은 '침묵의 벽'이 있다는 사실에 의해 밝혀졌습니다.
전쟁이 끝난 후 일본인들은 다시 하와이 어업 산업을 부활시키기 위해 다시 일 어설 것입니다.
이시기의 중심은 오키나와 사람들이었습니다.
저자는 공식 문서를 포함한 신중한 연구를 통해 하와이에서 일본 어업의 기여와 발전을 묘사합니다.
이 과정은 독창성과 극복의 어려움과 같은 일본어로 볼 수 있습니다.
독자들은 섬에 매장 된 이야기가 있다는 놀라움과 조용한 자부심을 느낄 것입니다.
◇ 오가와 마나 코 = 하와이 대학교 미국 대학원 졸업. Fisheries University에서 부교수로 근무한 후 그녀는 Ritsumeikan University에서 교수가되었습니다.
Следующее - из раздела чтения «Йомиури Симбун» 11/10.
Диалог над морем Гавайи и Япония
Огава Манако
Рецензия: Кен Мори (журналист, преподаватель по совместительству в университете Сэншу)
Обнаружение неизвестных вкладов
Гавайи по-прежнему популярны за рубежом.
В прошлом году мы отпраздновали 150-летие японских иммигрантов, но не известно, что японские «люди океана» воспитали здесь рыбную промышленность.
Эта книга раскопала историю японской рыбной промышленности на Гавайях.
Первый гавайский иммигрант, названный Gannenmono (японский язык: первый год), что означает «люди первого года (периода Мэйдзи), составляет 150 человек с первого года Мэйдзи (1868).
После этого многие люди переехали из префектур Ямагути и Вакаяма в результате иммиграции, спонсируемой правительством.
Гавайи, в то время (первоначально королевство, через территорию США до штата), были самодостаточным промыслом. Тем не менее, это изменилось на современный промысел, где люди из Вакаямы были пойманы и проданы в больших количествах.
Включает в себя метод ярусного промысла тунца с использованием рыболовного фонаря и вводит бензиновый двигатель в рыбацкую лодку.
Некоторые основали рыболовную компанию.
В 1917 году из примерно 250 000 жителей Гавайских островов более 100 000 были только японцы.
В 20-х годах рыболовство на Гавайях стало японской монополией, и также развивалась такая обработка рыбы, как консервированный тунец.
Однако территория и федеральное правительство США восстали против восстания японцев.
Политическое движение за исключение японцев постепенно выходит на поверхность, как, например, частое выставление счетов за ограничение иностранного рыболовства.
В 30-х годах федеральное правительство облагало налогом рыболовство неграждан и приняло закон, разрешающий владеть и эксплуатировать рыболовные суда только гражданам США.
И атака Перл-Харбора.
Когда началась война, центральный японский народ был отправлен в концентрационные лагеря.
Рыбоперерабатывающие предприятия были переоборудованы в военную промышленность, но в целом гавайский промысел был уничтожен.
Тот факт, что японцы в это время были трудными, подтверждается тем фактом, что в опросе было много «стен молчания».
После войны японцы восстанут, чтобы возродить гавайскую рыбную отрасль.
Центром этого времени были жители Окинавы.
Автор описывает вклад и прогресс японского рыболовства на Гавайях посредством тщательного исследования, включая официальные документы.
Процесс можно рассматривать как японский, такой как изобретательность и преодоление трудностей.
Читатели будут удивлены и тихо гордятся тем, что на островах была такая зарытая история.
Aw Огава Манако = Выпускник Высшей школы американских исследований, Гавайский университет. После работы в качестве доцента в Университете рыбного хозяйства она стала профессором в Университете Рицумейкан.
O seguinte é da seção de leitura do Yomiuri Shimbun 11/10.
Diálogo sobre o mar Havaí e Japão
Por Ogawa Manako
Revisão: Ken Mori (jornalista, professor em tempo parcial na Universidade Senshu)
Descobrindo contribuições desconhecidas
O Havaí ainda é popular para viagens ao exterior.
No ano passado, comemoramos o 150º aniversário dos imigrantes japoneses, mas não é sabido que o povo do oceano japonês trouxe aqui a indústria pesqueira.
Este livro escavou a história da indústria pesqueira japonesa no Havaí.
O primeiro imigrante havaiano, chamado Gannenmono (japonês: primeiro ano), que significa o 'povo do primeiro ano (do período Meiji), é de 150 pessoas desde o primeiro ano de Meiji (1868).
Depois disso, muitas pessoas se mudaram das prefeituras de Yamaguchi e Wakayama por imigração patrocinada pelo governo.
O Havaí, na época (inicialmente o reino, do território dos EUA ao estado), era uma pesca auto-suficiente. Ainda assim, mudou para uma pesca moderna, onde homens de Wakayama foram capturados e vendidos em grandes quantidades.
Incorpora um método de pesca com palangre de atum usando uma luz de pesca e introduz um motor a gasolina no barco de pesca.
Alguns fundaram uma empresa de pesca.
Em 1917, dos aproximadamente 250.000 habitantes havaianos, mais de 100.000 eram japoneses.
Nos anos 20, a pesca do Havaí se tornou um monopólio japonês e também se desenvolveu o processamento da pesca, como o atum em conserva.
No entanto, o Território e o governo federal dos EUA se recuperaram contra a ascensão do povo japonês.
O movimento político para excluir os japoneses vem gradualmente à tona, como a emissão frequente de leis para restringir a pesca estrangeira.
Nos anos 30, o governo federal tributou a pesca não cidadã e promulgou uma lei que permitia que apenas cidadãos dos EUA possuíssem e operassem barcos de pesca.
E o ataque a Pearl Harbor.
Quando a guerra começou, o povo japonês central foi enviado para campos de concentração.
Os processadores de pesca foram convertidos para a indústria de munições, mas, em geral, a pesca havaiana foi destruída.
O fato de os japoneses naquela época serem difíceis é revelado pelo fato de haver muitos 'muros de silêncio' na pesquisa.
Após a guerra, o povo japonês se levantará novamente para ressuscitar a indústria pesqueira havaiana.
O centro dessa época era o povo de Okinawa.
O autor retrata a contribuição e o progresso da pesca japonesa no Havaí através de uma pesquisa cuidadosa, incluindo documentos oficiais.
O processo pode ser visto como japonês, como engenhosidade e superação de dificuldades.
Os leitores sentirão orgulho surpreso e silencioso que as ilhas tenham uma história tão enterrada.
◇ Ogawa Manako = Graduado pela Escola de Pós-Graduação em Estudos Americanos da Universidade do Havaí. Depois de atuar como professora associada na Universidade de Pescas, tornou-se professora na Universidade Ritsumeikan.
Das Folgende ist aus dem Lesebereich des Yomiuri Shimbun 11/10.
Dialog über dem Meer Hawaii und Japan
Von Ogawa Manako
Rückblick: Ken Mori (Journalist, Lehrbeauftragter an der Senshu University)
Unbekannte Beiträge entdecken
Hawaii ist immer noch beliebt für Auslandsreisen.
Letztes Jahr haben wir das 150-jährige Bestehen japanischer Einwanderer gefeiert, aber es ist nicht bekannt, dass die japanischen „Ozeanmenschen“ die Fischereiindustrie hier großgezogen haben.
Dieses Buch hat die Geschichte der japanischen Fischereiindustrie in Hawaii ausgegraben.
Der erste hawaiianische Einwanderer mit dem Namen Gannenmono (Japanisch: erstes Jahr), was „das Volk des ersten Jahres (der Meiji-Zeit)“ bedeutet, besteht aus 150 Personen aus dem ersten Jahr von Meiji (1868).
Danach zogen viele Menschen durch staatlich geförderte Einwanderung aus den Präfekturen Yamaguchi und Wakayama.
Hawaii, zu dieser Zeit (ursprünglich das Königreich, durch das US-Territorium zum Staat), war eine autarke Fischerei. Dennoch änderte es sich zu einer modernen Fischerei, bei der Männer aus Wakayama in großen Mengen gefangen und verkauft wurden.
Enthält eine Thunfisch-Langleinen-Fangmethode unter Verwendung eines Angelscheinwerfers und bringt einen Benzinmotor in das Fischerboot.
Einige gründeten eine Fischerei.
Im Jahr 1917 waren von den rund 250.000 Hawaiianern mehr als 100.000 allein Japaner.
In den 20er Jahren wurde Hawaiis Fischerei zu einem japanischen Monopol, und auch die Fischereiverarbeitung wie Thunfischkonserven entwickelte sich.
Das Territorium und die US-Bundesregierung erholten sich jedoch gegen den Aufstieg des japanischen Volkes.
Die politische Bewegung, die Japaner auszuschließen, tritt allmählich an die Oberfläche, zum Beispiel das häufige Ausstellen von Rechnungen, um die ausländische Fischerei einzuschränken.
In den 30er Jahren besteuerte die Bundesregierung die Fischerei von Nichtstaatsangehörigen und erließ ein Gesetz, das es nur US-Bürgern erlaubte, Fischerboote zu besitzen und zu betreiben.
Und der Pearl Harbor-Angriff.
Als der Krieg begann, wurden die zentraljapanischen Leute in Konzentrationslager geschickt.
Fischereiverarbeiter wurden auf die Munitionsindustrie umgestellt, aber im Allgemeinen wurde die hawaiianische Fischerei zerstört.
Die Tatsache, dass die Japaner zu dieser Zeit hart waren, zeigt sich in der Tatsache, dass es in der Umfrage viele „Mauern des Schweigens“ gab.
Nach dem Krieg wird das japanische Volk wieder aufstehen, um die hawaiianische Fischereiindustrie wiederzubeleben.
Das Zentrum dieser Zeit waren die Okinawaner.
Der Autor schildert den Beitrag und den Fortschritt der japanischen Fischerei in Hawaii durch sorgfältige Recherchen, einschließlich offizieller Dokumente.
Der Prozess kann als japanisch angesehen werden, wie Einfallsreichtum und Überwindung von Schwierigkeiten.
Die Leser werden überrascht und stolz sein, dass die Inseln eine so vergrabene Geschichte hatten.
◇ Ogawa Manako = Abschluss an der Graduate School of American Studies der Hawaii University. Nach ihrer Tätigkeit als außerordentliche Professorin an der Fischereiuniversität wurde sie Professorin an der Ritsumeikan-Universität.
Lo siguiente es de la sección de lectura del 11/10 Yomiuri Shimbun.
Diálogo sobre el mar Hawai y Japón
Por Ogawa Manako
Revisión: Ken Mori (periodista, profesor a tiempo parcial en la Universidad Senshu)
Descubriendo contribuciones desconocidas
Hawái sigue siendo popular para viajar al extranjero.
El año pasado celebramos el 150 aniversario de los inmigrantes japoneses, pero no es bien sabido que los 'habitantes del océano' japoneses trajeron la industria pesquera aquí.
Este libro excavó la historia de la industria pesquera japonesa en Hawai.
El primer inmigrante hawaiano, llamado Gannenmono (japonés: primer año), que significa la 'gente del primer año (del período Meiji), es 150 personas del primer año de Meiji (1868).
Después de eso, muchas personas se mudaron de las prefecturas de Yamaguchi y Wakayama por la inmigración patrocinada por el gobierno.
Hawai, en ese momento (inicialmente el reino, a través del territorio de los Estados Unidos hasta el estado), era una pesquería autosuficiente. Aún así, cambió a una pesquería moderna en la que hombres de Wakayama fueron capturados y vendidos en grandes cantidades.
Incorpora un método de pesca de palangre de atún utilizando una luz de pesca e introduce un motor de gasolina en el barco de pesca.
Algunos fundaron una empresa pesquera.
En 1917, de aproximadamente 250,000 habitantes hawaianos, más de 100,000 eran japoneses solos.
En los años 20, la pesquería de Hawai se convirtió en un monopolio japonés, y también se desarrolló el procesamiento de la pesca, como el atún en conserva.
Sin embargo, el Territorio y el gobierno federal de los Estados Unidos se recuperaron contra el aumento de los japoneses.
El movimiento político para excluir a los japoneses sale gradualmente a la superficie, como la emisión frecuente de proyectos de ley para restringir la pesca extranjera.
En los años 30, el gobierno federal gravaba la pesca de los no ciudadanos y promulgó una ley que solo permitía a los ciudadanos estadounidenses poseer y operar barcos de pesca.
Y el ataque de Pearl Harbor.
Cuando comenzó la guerra, los japoneses centrales fueron enviados a campos de concentración.
Los procesadores pesqueros se han convertido a la industria de municiones, pero en general, la pesquería hawaiana fue destruida.
El hecho de que los japoneses en este momento era difícil se revela por el hecho de que había muchos "muros de silencio" en la encuesta.
Después de la guerra, los japoneses se levantarán nuevamente para resucitar la industria pesquera hawaiana.
El centro de este tiempo fue el pueblo de Okinawa.
El autor retrata la contribución y el progreso de las pesquerías japonesas en Hawai a través de una cuidadosa investigación, incluidos documentos oficiales.
El proceso puede verse como japonés, como el ingenio y la superación de las dificultades.
Los lectores se sentirán sorprendidos y orgullosos de que las islas tengan una historia tan enterrada.
Ga Ogawa Manako = Graduado de la Escuela de Graduados de Estudios Americanos, Universidad de Hawaii. Después de servir como profesora asociada en la Universidad de Pesca, se convirtió en profesora en la Universidad Ritsumeikan.
Quello che segue è dalla sezione di lettura dell'11 / 10 Yomiuri Shimbun.
Dialogo sul mare Hawaii e Giappone
Di Ogawa Manako
Recensione: Ken Mori (giornalista, docente part-time alla Senshu University)
Alla scoperta di contributi sconosciuti
Le Hawaii sono ancora famose per i viaggi all'estero.
L'anno scorso abbiamo celebrato il 150 ° anniversario degli immigrati giapponesi, ma non è noto che il "popolo oceanico" giapponese abbia portato qui l'industria della pesca.
Questo libro ha scavato la storia dell'industria della pesca giapponese alle Hawaii.
Il primo immigrato hawaiano, chiamato Gannenmono (giapponese: primo anno), che significa "popolo del primo anno (del periodo Meiji), è di 150 persone dal primo anno di Meiji (1868).
Successivamente, molte persone si sono trasferite dalle prefetture di Yamaguchi e Wakayama a causa dell'immigrazione sponsorizzata dal governo.
Le Hawaii, a quel tempo (inizialmente il regno, attraverso il territorio degli Stati Uniti fino allo stato), erano una pesca autosufficiente. Tuttavia, si è trasformato in una moderna pesca dove gli uomini di Wakayama sono stati catturati e venduti in grandi quantità.
Incorpora un metodo di pesca con palangari di tonno con una lampada da pesca e introduce un motore a benzina sulla barca da pesca.
Alcuni hanno fondato un'azienda di pesca.
Nel 1917, di circa 250.000 abitanti delle Hawaii, oltre 100.000 erano solo giapponesi.
Negli anni '20, la pesca delle Hawaii divenne un monopolio giapponese e si sviluppò anche la lavorazione della pesca come il tonno in scatola.
Tuttavia, il Territorio e il governo federale degli Stati Uniti sono rimbalzati contro l'ascesa del popolo giapponese.
Il movimento politico per escludere i giapponesi viene gradualmente alla superficie, come ad esempio emettere frequentemente progetti di legge per limitare la pesca estera.
Negli anni '30, il governo federale tassò la pesca non cittadina e emanò una legge che consentiva solo ai cittadini statunitensi di possedere e gestire barche da pesca.
E l'attacco di Pearl Harbor.
Quando iniziò la guerra, il popolo giapponese centrale fu inviato nei campi di concentramento.
I trasformatori della pesca sono stati convertiti all'industria delle munizioni, ma in generale la pesca hawaiana è stata distrutta.
Il fatto che i giapponesi in quel momento fossero difficili è rivelato dal fatto che nel sondaggio c'erano molte "pareti del silenzio".
Dopo la guerra, i giapponesi risorgeranno per far risorgere l'industria della pesca hawaiana.
Il centro di questa volta era la gente di Okinawa.
L'autore ritrae il contributo e il progresso della pesca giapponese alle Hawaii attraverso un'attenta ricerca, inclusi documenti ufficiali.
Il processo può essere visto come giapponese, come l'ingegnosità e il superamento delle difficoltà.
I lettori si sentiranno sorpresi e tranquilli dell'orgoglio che le isole abbiano una storia così sepolta.
◇ Ogawa Manako = Laureato presso la Graduate School of American Studies, Hawaii University. Dopo aver prestato servizio come professore associato presso l'Università della pesca, è diventata professore presso l'Università di Ritsumeikan.
1
2
3
こうした関係改善を印象づけるメッセージは、外交辞令としては理解するものの、真の日中関係を表しているとは言い難い。
4
そうすれば、君が言うところの地球温暖化の元凶が、どこの国であるかは一目で分かる。
5
辻元清美の両親の国籍は韓国なんでしょうか? 国籍が韓国である噂は多かったので、 帰化の噂の真相を調べてみますと、
6
it is a popular page yesterday.
7
8
it is a popular page yesterday on ameba.
9
All of you must shame to vote for opposition politicians,
10
Libro patriottico che critica la Corea, che è un 'Paese di bugie'
11
日教組の口吻で断固言い放つが、その割に記事には嘘と隠しごとが多い。
12
アレクシスダデン等の人間達。彼らは中国や朝鮮半島という21世紀の今なお存在しているナチズム国家の代理人でありながら大学教授や議員の肩書を持っている、この世で最も悪質な人間達である
13
Patriotic book criticizing Korea, which is a 'Country of lies'
14
20% du budget national ont été gaspillés sur le fait que rien ne peut être la Corée pendant 36 ans.
15
難癖をつけての首相攻撃と日本を取り巻く世界情勢…特に(香港情勢を含めた)中国や朝鮮半島に関した尋常ではない情勢と彼らの動きは連動しているのだ
16
Patriotisches Buch kritisiert Korea, das ein 'Land der Lügen' ist
17
率直に言って韓国政府が、独島は歴史的に韓国の固有の領土であると証明する国際社会に提示できるだけの証拠は一つも存在していない
18
Lee先生懷疑Arirang的作家Jo Jung-rae沉迷於種族滅絕的瘋狂。
19
Comenzó con un punto culminante específico
20
Ils ne veulent pas résister à la Chine et sont unilatéralement dépendants.
21
中国や韓国の動きと日本の野党が「桜を見る会」を追求する会等と言う本当に呆れた態様で安倍首相攻撃を行っている事の間には、
22
il n'y a aucune preuve que le gouvernement coréen puisse présenter à la communauté internationale,
23
es gibt keine Beweise dafür, dass die koreanische Regierung der internationalen Gemeinschaft
24
no hay evidencia de que el gobierno coreano pueda presentar a la comunidad internacional,
25
C’est une métaphore pour briser la vie d’un pays / Japon d’un cerisier
26
Es una metáfora para romper la vida de un país / Japón de un cerezo
27
Además, Alemania no hizo nada, como construir una escuela en Francia.
28
Sie alle müssen sich schämen, für Oppositionspolitiker zu stimmen,
29
한국 정부가 국제 사회에 발표 할 수 있다는 증거는 없다.
30
нет никаких доказательств того, что корейское
31
About Swedish high school girl Greta Thunberg, see https://pm25.jp/ right now
32
Il 20% del bilancio nazionale è stato sprecato
33
Это началось с определенного основного
34
Tutti voi dovete vergognarvi di votare per i politici dell'opposizione,
35
Vous devez tous avoir honte de voter pour les politiciens de l'opposition,
36
もとは明治天皇の誕生日の「明治節」なのはみな知っている。これも素直に「明治の日」にしようという声が広まっている。それに朝日新聞が因縁をつけた。
37
M. Lee soupçonne Jojung-rae, auteur d'Arirang, d'être obsédé par la folie du génocide.
38
Lee sospecha que el autor de Arirang, Jo Jung-rae, está obsesionado con la locura del genocidio.
39
立憲民主党などの野党政治屋達の腐臭状態の対極にある見事な凛々しさだった。政治屋と政治家の違いを満天下に示したと言っても過言ではない。
40
É uma metáfora para interromper a vida de um país / Japão de uma cerejeira
41
Emperor Meiji to evaluate that Fujiu is inferior is more significant.
42
Cela a commencé avec un point culminant
43
Außerdem hat Deutschland nichts getan, als eine Schule in Frankreich zu bauen
44
45
Mr. lee suspects that Arirang author Jo Jung-rae is obsessed with the madness of genocide.
46
その他本書では、日本が「朝鮮の土地の40%を奪った」と教える韓国の教科書の嘘が暴かれ、日本人が朝鮮から食料を奪ったとの言説の嘘も暴かれている
47
たとえば「嘘の国」と題されたプロローグだ。「嘘をつく国民」、「嘘をつく政治」、「嘘つきの学問」、「嘘の裁判」などの小題は韓国人の心臓を射抜くだろう
48
Bir ülkenin / Japonya'nın kiraz ağacının hayatını mahvetmesi için bir metafor.
49
50
合計して8億ドルである。この金額は当時のものであるので、貨幣価値を今の時代に換算してみる。
「一人の知識人として」指摘しないわけにはいかないと書いた。実に立派な人物だと思う。
日本はおおむね健康基準値以下なのだが…中国と中国に近いインド北東部、インドネシアは真っ赤っか
1919年に、日本が世界で初めて国際会議において人種的差別撤廃提案をしてから今年で100年となる
私は、小此木政夫がこんな発言をしているというだけで慶応大学を軽蔑するし、
香港の若者達が命を賭して自由と民主主義を守ろうとしている事に対する中国の態様に対して何一つ声を上
ドイツ人は日本が嫌いだ。ロシア人は準白人だから日露戦争で日本に負けてもそう気にはしなかった。
それが証拠に、野党の政治屋達の誰一人として香港情勢に対して抗議の声を上げる人間がいない。
合計350万部を売り上げた大河小説『アリラン』12巻には土地調査の場面が複数回登場するという。
国民に対して説明責任のあるA級戦犯記者どもは以下の3名。①読売新聞 越前谷知子
父親は強い権力主義者、母親は美人ではんなりした人たち、子供たちは能力別学級で資本主義の競争社会を
街ごとに政治的造形物にあふれている社会がまさに独裁国家であり、全体主義国家なのです。
もし、本当に地球温暖化が大気汚染=二酸化炭素の排出にあるのだとしたら、その元凶の大元が
この正体不明の女性が日本ではなくフランスで、このような事を行う事についての怪しさを疑う知性もない
スウェーデンの偽善…スウェーデン人は、自分たちを世界で最も偉大で人道的であるかのように見せたがる
正式には「日中両国政府間の記者交換に関する交換公文」と言われるもので、1972年に橋本恕在中国日
Greta Thunberg, see https://pm25.jp/ right now.
國家預算的20%被浪費了,因為在過去的36年中,韓國一無所有。
Unlike in Korea, it should be meaningful.
藤生の言う「日本軍のアジア侵略のスローガン」説はあの偏頗な東京裁判ですら却下している。
この脅迫で味をしめた朝鮮総連は各局のテレビ局や新聞社をTBSと同じように因縁をつけて脅し
It has been 100 years since Japan first proposed
Some people have continued to conduct an attack
簡単に言えば種族主義は、事実、理性、合理のいずれとも無関係の「幻想」から生まれる愚かな精神性だ。
バレリーナの役を演じたケイト・ブランシェットを当代最高の女優であると決定した
it is a popular page yesterday
他国を援助する事は自分の支配下に置くためであるとしか考えられない古代脳の持ち主達である中国と
読者は、あの島々にこれだけの埋もれたストーリーがあったことに驚きと静かな誇りを感じられるだろう。
It is a popular page yesterday.
And you must see Hong Kong youth,
つまり、李相哲氏の論文は、そっくり、そのまま沖縄の実態や朝日新聞社の実態に当てはまるのである。
実態は報道に携わる記者でありながら報道倫理規定から逃れて自虐史観や中国や朝鮮半島の代理人としての
Un exemple récent est une lycéenne nommée Greta
Z czynnikiem Jomona niewiele ma wspólnego w poró
NHK、TBS、テレビ朝日の偏向報道が何故あれほど酷くて執拗なのかを完璧に明らかにしている。
It is a popular page yesterday on goo.
De plus, l'Allemagne n'a rien fait, comme constr
20% du budget national ont été gaspillés sur
Começou com um destaque específico
本当に愚かで卑しく売国奴、国賊そのもの様な…コミンテルンの残党達であると言っても過言ではない
彼らは、ただ「自己陶酔型シャッター症候群」にかかっているだけなのです。
I think that it is indeed an excellent person
Patriotisches Buch kritisiert Korea, das ein
Liar's learning has the biggest responsibility
アメリカの日本研究者にもこれほど歪みのない視点をもった人がいるのか