文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

NTT, công ty điều hành Goo, và Google, kêu gọi họ hành động.

2024年09月01日 10時19分38秒 | 全般
Sau đây là nội dung trích từ tờ Sankei Shimbun ngày hôm nay.
Sau khi đọc bài viết này, tôi tin rằng phương pháp này đã được sử dụng bởi tội phạm can thiệp tìm kiếm cực kỳ dai dẳng đối với "Bàn xoay của nền văn minh" mà tôi đã đăng trên Goo.
Tội phạm can thiệp tìm kiếm tiếp tục vào khoảng 18:10 ngày 25 tháng 8.
Thật không thể tin được, mọi chương tôi đăng trên Goo đều phải chịu tội can thiệp tìm kiếm.
Tôi tin rằng đây là phương pháp của tên tội phạm.
Như đã đề cập ở trên, tên tội phạm này bắt đầu phạm tội sau ngày 1 tháng 6 năm 2011.
Vào ngày 1 tháng 6 năm 2011, tôi đã thông báo trong chuyên mục này từ phòng bệnh của mình rằng việc xuất bản Bàn xoay của nền văn minh được lên lịch vào ngày 1 tháng 12 năm 2011.
Cho đến lúc đó, nếu bạn tìm kiếm "Bàn xoay của nền văn minh" trên Google, mọi trang sẽ được lấp đầy bằng chuyên mục này.
Cho đến khoảng trang 78, chuyên mục này đã được lấp đầy bằng các bài đăng bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Tuy nhiên, khoảng một nửa trang web, từ trang 1 đến trang 10, chứa đầy những blog kỳ lạ.
Anh ta đã tạo vô số ID trên nhiều trang blog khác nhau và dán một chương trong "Bàn xoay văn minh" của tôi vào vô số blog có tiêu đề như "Thư ký thay thế" và "Tài xế thay thế" mà không được phép.
Nội dung không mạch lạc và sai đến mức tôi tự hỏi liệu anh ta có bị điên không.
Luật sư mà công ty chúng tôi thuê vào thời điểm đó là một người đàn ông lớn tuổi đã tốt nghiệp Đại học Osaka và là cựu công tố viên.
Anh ta ghét ngay cả việc xem Internet và sử dụng máy tính, vì vậy anh ta muốn chúng tôi thuê một luật sư trẻ hơn cho bất kỳ tội phạm nào liên quan đến Internet.
Sau khi anh ta xuất viện sau một thời gian dài chiến đấu với bệnh tật, tôi cảm thấy mình không thể để mặc các tội ác không được giải quyết, vì vậy tôi đã đến thăm anh ta.
Thoạt nhìn, anh ta không nói nên lời, nói rằng, "Thật kinh khủng", và liệt kê một số tội ác phù hợp với tiêu chí.
Như tôi đã đề cập trước đó, anh ta biết mức độ thiệt hại mà tôi phải chịu dưới tay tên tội phạm này và nói rằng tôi có thể tự làm được, vì vậy tôi chỉ trả chi phí viết đơn khiếu nại.
Tôi đã gửi bài viết này cho NTT, công ty điều hành Goo, và cho Google, thúc giục họ hành động.
Tác động của cuộc tấn công mạng "ủy nhiệm"
Biên tập viên Iguchi Fumihiko
Một cuộc tấn công "DDoS" gửi một lượng lớn dữ liệu để đóng hệ thống của mục tiêu.
Đây là một loại tấn công mạng điển hình.
Tuy nhiên, một thợ sửa ống nước từ Oita (25) đã bị bắt và bị truy tố vì thực hiện cuộc tấn công này vào một công ty xuất bản ở Tokyo hai năm trước, khiến trang web của công ty không thể truy cập được.
Tôi đã bị sốc trước trường hợp này.
Người đàn ông đó không có kiến thức chuyên môn.
Anh ta đã sử dụng một dịch vụ trả phí trên một trang web ở nước ngoài để tấn công thay mặt anh ta.
Bất kỳ ai cũng có thể thực hiện một cuộc tấn công mạng nếu có "dịch vụ" như vậy.
"Đó là một cách để giải tỏa căng thẳng."
Đó là những gì người đàn ông đó nói.
Tôi bị sốc, hoặc có lẽ tôi nên nói là, kinh hãi.
Thật khó để diễn tả.
Từ 700 yên mỗi tháng
Tấn công DDoS = Tấn công từ chối dịch vụ phân tán.
Dữ liệu quá mức được gửi đến máy chủ mục tiêu, khiến máy chủ không thể xử lý được.
Không giống như các cuộc tấn công DOS đơn giản, các cuộc tấn công DDOS có tính phá hoại cao và khó theo dõi vì chúng đến từ nhiều nguồn.
Tại Nhật Bản, trang web của Ủy ban tổ chức Thế vận hội Olympic và Paralympic Tokyo đã bị tấn công, khiến trang web không thể truy cập trong 12 giờ trong thời gian diễn ra Thế vận hội.
Hai năm trước, 23 trang web của bốn bộ và cơ quan, bao gồm cổng thông tin hành chính e-Gov, nơi bảo hiểm xã hội và các thủ tục hành chính khác có thể được hoàn thành bất cứ lúc nào, Bộ Nội vụ và Truyền thông, và Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ, đã bị tấn công, gây ra sự cố truy cập.
Mặc dù đây là một tội ác có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng, nhưng thuật ngữ "proxy" là phù phiếm và làm giảm cảm giác tội lỗi của người dùng.
Kế hoạch này có vẻ như là một sản phẩm thông thường.
Trang web proxy nước ngoài mà người đàn ông yêu cầu được gọi là "Booter".
Menu (đã đóng) có các gói dịch vụ từ 4,99 đô la (khoảng 700 yên) đến 99,99 đô la (khoảng 14.000 yên) mỗi tháng và gói 1.000 yên mà người đàn ông này được cho là đã sử dụng bao gồm "không giới hạn số lần tấn công mỗi ngày", "thời gian tấn công 1.500 giây", "một kết nối đồng thời" và "truy cập vào tất cả các công cụ (tấn công)". Chỉ với 700 yên, bạn có thể bị "tấn công mạng". "Ngoài ra còn có nhiều trường hợp các cuộc tấn công DDOS được yêu cầu từ các trang web proxy để phá hoại các đối thủ chơi game", một chuyên gia cho biết.
Người đàn ông này đã thú nhận rằng đã yêu cầu các cuộc tấn công khác.
Một "ngành kinh doanh lớn" đang bùng nổ.
Sự gia tăng các trang web tấn công mạng proxy được cho là đã xuất hiện kể từ "Chiến tranh Ả Rập" và "Cách mạng Hoa nhài" của những năm 2010 khi các phong trào đoàn kết thông qua phương tiện truyền thông xã hội lật đổ các chế độ độc tài.
Phát triển virus, vốn là nơi mà các tin tặc cá nhân cạnh tranh với nhau, đã trở thành một "ngành công nghiệp" khổng lồ, và sự phân công lao động đã trở thành "kinh doanh", bao gồm "tạo virus", "đàm phán với các công ty mục tiêu", "khuyến mại bán hàng" và "chuyển tiền".
Một số phe phái, chẳng hạn như Anonymous, đã trở thành các nhóm chính trị.
Hai năm trước, Europol, Cục Điều tra Liên bang Hoa Kỳ (FBI) và các tác giả điều tra phương Tây khácities đã đóng cửa khoảng 50 trang web proxy tấn công.
Điều này dẫn đến các vụ bắt giữ.
Các tài khoản khác dường như ở Nhật Bản và Cơ quan Cảnh sát Quốc gia hiện đang điều tra. Sự không hành động của chính phủ Nhật Bản Sự việc gây sốc này là rõ ràng rằng những người bình thường cũng có thể tham gia vào các cuộc tấn công mạng, vốn được cho là lĩnh vực chỉ dành cho các kỹ thuật viên chuyên ngành. Việc thương mại hóa tội phạm mạng đã tạo ra một "sự tiện lợi" tội lỗi. Trong dark web, không thể truy cập trên Internet thông thường, DDOS và tất cả các loại công cụ tấn công mạng được bán dưới dạng "dịch vụ".
Cũng giống như trường hợp của ransomware (phần mềm tống tiền), đang gây ra sự tàn phá trên toàn thế giới.
Trang web của Rockbit, một trong những nhóm lớn nhất bị Europol phát hiện, là một trang web của công ty.
Trang web này quảng cáo, tuyển dụng khách hàng và khuyến khích họ chuyển từ các gói dịch vụ của các nhóm khác.
Người ta ước tính rằng "các cuộc tấn công mạng sẽ gây ra thiệt hại toàn cầu là 9,5 nghìn tỷ đô la".
Tội phạm mạng đã trở thành thị trường lớn thứ hai sau GDP của Hoa Kỳ và Trung Quốc.
Thật dễ hình dung việc kết hợp tội phạm thực tế truyền thống và các cuộc tấn công quân sự với tội phạm mạng sẽ tạo ra một "tương lai khó khăn". Tuy nhiên, cần phải duy trì các biện pháp trấn áp và đối phó.
FBI đang thực hiện các biện pháp để hướng những người tìm kiếm trang web proxy đến các trang web cảnh báo họ về các rủi ro pháp lý bằng cách đặt các quảng cáo gây sốc cảnh báo họ rằng "yêu cầu tấn công sẽ dẫn đến việc bắt giữ và truy tố".
Hiệu quả của các biện pháp này vẫn chưa rõ ràng, nhưng nỗ lực này không tệ.
Mặt khác, Nhật Bản không làm gì cả.
Cho dù đó là vấn đề sòng bạc trực tuyến hay gian lận đầu tư SNS, chính phủ Nhật Bản vẫn yếu kém trước các công ty nước ngoài và có ít biện pháp bảo vệ người tiêu dùng.
Tóm lại, họ đang hành động quá chậm.
Mặc dù bị tấn công rất nhiều, nhưng không có dấu hiệu nào cho thấy tinh thần chống trả.
Thật là bực bội.


22024/8/26 in Onomichi

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。