*ウサギのお部屋*

日記・レビューなどなど。
最新日記は数日後に非公開にします。

角田光代訳「源氏物語」

2020年07月11日 | 
 
 
 
一番新しい現代語訳。
すっごく読みやすい。地の文を普通に読みやすくしてくれた。
「申し上げなさる」とかだったのを「言う」にしてくれてさ。
あとは、古歌の一節をつぶやいたり、自分の歌に取り入れたりする、その元ネタを教えてくれるのはありがたい。
結構覚えてるもんだな?
「春や昔の春ならむ」とか「五月待つ花橘」とかね。
なぜ光る君の一代記で終わらないで、宇治十帖があるの?なぜ最後の女性が浮舟なんだよ?って思ってたけど、女性の自立について書かれているんだなってわかってきた。
男性に依存しない生き方を千年前から考えていたんだなって。
それなのに今まだここにいるんだなって。
考えさせられる。