テレビ朝日のQさま!で、伊集院光氏が[amateur theory]の意味を
「机上の空論」と正解できていました。すんばらしいです!
所謂、素人の理論ということですな!
[impracticable theory]も同じ意味で、実行できない理論になります。
[practice]は、・・・を練習する の他に、・・・を実行するという意味もありますよね。imの接頭語がつくと否定形になるのは周知の通り、あとはーablで形容詞になるわけです。
これで「机上の空論」を英訳せよという問題がでたら、二つ答えられますよね
「机上の空論」と正解できていました。すんばらしいです!
所謂、素人の理論ということですな!
[impracticable theory]も同じ意味で、実行できない理論になります。
[practice]は、・・・を練習する の他に、・・・を実行するという意味もありますよね。imの接頭語がつくと否定形になるのは周知の通り、あとはーablで形容詞になるわけです。
これで「机上の空論」を英訳せよという問題がでたら、二つ答えられますよね