于家石頭村の標識です。頭の字は簡体字で書かれています。上に中国歴史文化名村の名前があります。これは勝手に書いてあるのではなく、中央政府が指定した中国歴史文化名城市(城市の替わりに鎮、村がつくことあり)なのです。今回紹介する正定、天長、于家村は全部そうです。
標識前に女性が2人立っていて、運転手が念の為道を尋ねると彼女たちはその于家村に戻る途中で、便乗させてくれと頼んできたので後席に乗せて挙げました。因みに、車は石家荘で拾ったタクシーです。
標題をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひとにクリックを!
標識前に女性が2人立っていて、運転手が念の為道を尋ねると彼女たちはその于家村に戻る途中で、便乗させてくれと頼んできたので後席に乗せて挙げました。因みに、車は石家荘で拾ったタクシーです。
標題をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひとにクリックを!
今朝の上海は曇りです。予報は一時雨、最高気温は22度、最低は18度です。これはもう秋ですね。今日が一番涼しく明日から少し戻りそうです。昨日の最高気温は25度で、半袖の夏服では肌寒い程で、残暑は終わったと実感しました。
今日から河北井ケイ県にある于家村(うかそん)です。最初は于家村へ往く途中の道です。
于家村はまたの名を于家石頭村(うかせきとうそん)と呼ばれます。于家村は于姓の人の村という意味です。石頭はいしあたまではなく、石の字に名詞であることを示す接辞詞として頭を付けたものです。全体で名前の通り、石で造った于姓の人達の村の意味です。
標題をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひとにクリックを!
今日から河北井ケイ県にある于家村(うかそん)です。最初は于家村へ往く途中の道です。
于家村はまたの名を于家石頭村(うかせきとうそん)と呼ばれます。于家村は于姓の人の村という意味です。石頭はいしあたまではなく、石の字に名詞であることを示す接辞詞として頭を付けたものです。全体で名前の通り、石で造った于姓の人達の村の意味です。
標題をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひとにクリックを!