台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

「小腹が減った」はダイエットの成果?

2008年03月20日 | こう言うんだ!~リアルな中国語
日本語が全くゼロの中国語ネーティブの方に「小腹が減った!」と書いた紙を見せると、「恭喜{イ尓}減肥成功!」(gong1xi3 ni3 jian3fei2 cheng2gong1)(ダイエット成功してよかったね)と意外な言葉が返ってくるかもしれない。さて、なぜだ?

実は、「小腹xiao3fu4」は中国語で「下っ腹」の意で、「減った」の漢字「減」から「小さくなる、細くなる」、結果、「下っ腹がへこんだ」と解釈されたからだ。

では、「小腹が減った」は中国語でどう言えばいいの?正解は「我肚子有点児餓了」(wo3 du4zi you3dian3r e4 le)、直訳すると「私はお腹が少し減った」。「小腹」の「小」は「有点児」(程度が少々)、「減った」が「餓了」に化けるわけね。

ちなみに、「下っ腹がへ込んだ」は「小腹縮suo1小了」、「下っ腹をへこませる」は「縮小腹」、下っ腹が出てる女性のことを「小腹婆po2」という。「小腹婆」は「小富婆」(お金持ち女)をもじった表現。誰都想当「小富婆」、不想当「小腹婆」、ですよね。

「これ日本語にもあるある!」の中国語はとくにアブナい。早合点しないで、一度辞書などで調べた上で使いましょう。

台湾茶イベント・少人数制中国語教室



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする