台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

松山文創園區(Songshan Cultural and Creative Park)

2013年10月03日 | お役立ち情報
這天我來到信義區的松山文創園區。颱風剛過,所以天氣還不是那麼穩定,偶爾還會飄點小雨,但看得出來天色漸漸亮起來,加上周邊沒有高樓,天空廣闊,所以走起來格外舒坦。
この日は信義区にある「松山文創園区」にやってきた。台風が通過したばかりで、ときおり小雨がぱらつく。天気が完全に回復していなかったが、空がみるみる明るくなった。周辺に高い建物もないから空が広く感じられ、気分爽快に散策できた。

左邊就是松山文創園區,右邊對面呈弧狀造型的是「誠品生活松菸店」。
左側が「松山文創園区」、右側のカーブしている建物が「誠品生活松菸店」。


本文創園區前身為日據時代「臺灣總督府專賣局松山菸草工廠」,興建於1937年,2001年成為台北市政府第99處市定古蹟,2011年轉型為「松山文創園區」對外開放,經常舉辦各項藝文展覽、活動及演出。
パークの前身が1937年日本統治時代に建てられた「台湾総督府専売局松山煙草工場」。2001年に台北市の市指定有形文化財99番目に登録され、2011年は「松山文創園区」として一般開放された。いまではさまざまな展示会や文化イベント、ショーの開催場所として利用されている。

數十年歷史的廠房如今化身成為文化搖籃。
数十年の歴史をもつ工場建屋がいまではカルチャーを育む揺りかご。




展區一角。
展示エリアの一角。


有些展區也販賣物品,如命名搞笑的糖果餅乾及文具等生活用品。
圖片中「小心狡猾」的「狡猾」與「腳滑」同音。
物販を行う展示スペースもある。商品は、ダジャレの効いたキャンディーやクッキー、または文房具などの生活雑貨。
写真の「小心狡猾」の「狡猾」は「腳滑」(足がすべる)と発音が同じ。(足が滑らないように→ずるい人にご用心)

※「小心」:気をつける、の意。

中午在園區內餐廳用餐。可惜台灣這類時尚餐廳的餐點又貴味道也不怎麼樣(其實非常典型),所以這次就省略不拍,免得誤導各位看官。
お昼はなかのレストランで食べた。台湾ではこういうおっしゃれ!なところは、決まって値段が高くて味がぱっとしない。ここも然り。「誤った」イメージをもたれないように今回写真はお見送りということであしからず。


松山文創園區(TAIPEI NAVI)
誠品生活松菸店(TAIPEI NAVI)


台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする