台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

於松山機場(松山空港にいて)

2013年10月11日 | 日々の日記帳
到了松山機場,大家都在等行李的時候。
松山空港に到着し、荷物を待っているところ。

狗狗出現了。牠不只在行李轉盤上來來回回,還在機場官員的指示下,穿梭於旅客的隨身行李間。
ワンちゃんがやってきた。荷物の回転テーブルを歩き回るだけではなく、空港職員の指示のもとで一人ひとりの手荷物もクンクン。

正當我拿到行李,準備重新整理的時候,狗狗來到了我身邊。
荷物とって、つめなおしているところに、ワンちゃんがやってきた。


然後,在任務執行完畢後,俯臥在機場人員腳邊,一臉「今天也沒什麼斬獲」的無聊表情,真是可愛。
そして、仕事を終えて「今日も成果無しか」と退屈そうな顔で職員の足元で伏せて休憩。かわいい!


正當我拿完行李,準備走出機場時,瞄到隔壁轉盤有異,不覺立刻駐足按下快門。
荷物を受け取って空港を出ようとしたとき、ふっと目線の隅に別の回転テーブルに違和感を感じて、思わず足を止めてシャッターを押した。

日本人可能會說「這有什麼奇怪的嗎?」,但以我這個台灣人的角度來看,這卻是一個十分新鮮的光景。
日本人なら「なにがおかしいの?」と思うかもしれないが、台湾人のわたしには新鮮な光景だった。

因為行李箱排得整整齊齊,而且把手還朝外方便旅客提取啊!
なぜなら、スーツケースが整然と並んでいたのだ。しかも持ちやすいように取っ手が外側にそろえられているんじゃないか。

在我的印象當中,台灣的機場行李轉盤上的行李是「行李放上去就得了,還管它什麼方向?愛怎麼提是你家的事」。
「取っ手の向きなんか関係なくどんどん荷物を乗せりゃいいんだ、どうとるかは客の問題だ」というのは、台湾の回転テーブルに置かれた荷物のいままでの印象だった。

提領行李時總是處備戰狀態,感到一股壓力。
荷物の受け取りはいつも臨戦状態でちょっとしたストレスだった。

所以這次看到行李排得這麼整齊,反而覺得「怎麼會這樣?」。我覺得這一定他們來日本取經的結果。讓我們為他們掌聲鼓勵一下吧!!
だから今回、整然に並べられた荷物を見て、かえって「どうした!?」と感じられてしまう。思うに、きっと日本の空港を視察に来た成果だ。拍手してあげましょう!!


【後續】一個看到照片的學生提出意見。她說行李的確是排得比以前整齊。不過如果是日本的話,不會排得那麼密。的確,照片上看來,行李緊貼著行李,一副很難取出的樣子。慮及行李之間需要預留空間,這才是真正的服務。真不愧是日本人啊(正確來說是台日混血)!甘拜下風。

聽她這麼一說,我也想到,行李排得太密一來不好拿,二來不好找,因為只能看到行李箱的一部分,大半都被遮住看不到。

【後日談】写真を見た生徒からのご意見。確かに並べ方がきれいになったと思う。でも、日本だったら、あんなにぎっしり荷物を並べませんよ。たしかに!写真の感じじゃ、隣の荷物とくっついて取りにくそうだ。荷物と荷物の間隔まで考えるのが本物のサービスだ。さすが。やっぱり日本人のほうが一枚上手だな(厳密には日本人と台湾人のハーフ)。恐るべし!

そういわれた私もあら探し。ぎっしり並べると取りづらいうえ、見つけにくい。なぜなら、荷物のほとんどの部分が隠れて見えないからだ。




台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする