朝日新聞 〈ボンマルシェ〉2 : The Asahi Shimbun / Bonmarche

2017年08月21日 | 日記
ボンマルシェ
「ボストン」語って
ワークショップ

At the round table talk of Bonmarche
We talked about "Boston museums"
Then we did a workshop

「座談会」は「ボストン美術館の至宝展」は、朝日新聞が主催、ということでなんで新聞社が美術展を? という歴史的なレクチャーから始まり、そうだったんだとみんなが納得後、「ボストン美術館の至宝展の感想を語ろう会」になりました。十数人の参加者を三つほどのグループに分けまして四人グループのうち、お二人がなんとホンモノの「ボストン美術館」に行ったことがあるとかでみなさん芸術度(?)が高いです。各々の視点から語られる感想などなど、刺激・参考になるモノ多々でした。そのうちの誰かさんは熱心に「ゴッホ」について語っていたような。で、次は「ワークショップしましょう!」で(あらま)した。(つづく)
*写真は…次回開催(来年の4月とか)の「プーシキン美術館」で見ることができるある1枚の絵のイメージです(すみません…ヘタです…)。「ワークショップ」のお題は、「その絵から発想されるお土産グッズを考えてみましょう!」なのでした。

About the round table talk, the organiser was The Asahi Shimbun, is also the organiser for "Great Collectors: Masterpieces from the Museum of Fine Arts, Boston". Why is The Asahi Shimbun the organiser? It's a long story, they have their histories about that. The
elucidator explained about that, we understood. Then they started "Let's hearing from you about the Boston". They divided into three groups from around 13-5 people. I was in a group that had 4 people, two of them have been to the Boston. Wow. We all (?) must love arts. They told us what they thought and saw in the exhibition. I was impressed about that. Someone told about "Gogh" with her "why she was surprised by Gogh". Next, let's do workshop! (I haven't heard it?) (to be continued...)
*About the picture above, I wrote it... When I did workshop, its theme was to think about souvenirs from the exhibition of "The Pushkin Museum of Fine Arts", that is going to be held next year. Pick up one painting, are you inspired something from that?





*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする