オサンポ walk - 夏のカゲ the shadow of summer

2018年07月02日 | 日記
夏のカゲ
濃くなるほどに
暑くなり

The shadow of summer
As it's getting to be incrassate
It's getting to be hot

梅雨が明けたとかで夏本番とかで海の家の開店準備も間に合ってないとかとで。…こうなると夏がイケナイニンゲンは、富士山の風穴(富士山の、じゃなくてもいいですが)に、夏が終結するまで籠もっていたいです...。

It's already finished the raining season (the news said), it's now summer, temporary houses/shops at the sea for the people who visit on the beach, have been preparing to open for summer. Not ready yet.
As for me, summer is like f**k (I shouldn't use this word though), I really hope if I could be... in the cool cave during this kind of hooooot summer...

*I'm not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする