カキ氷
出ては消えゆく
スキマ草

A cup of ice shavings
Come out and gone
The Sukima-soh
ここのスキマ草を以前にもブログにアップしたことがあります。寒くなってきたとき見なくなったので、「枯れた?」とか思っていたのですが、暖かくなってくると顔を出してくるので、「生きてた」。姿が見えなくても着々と生きている…んですね。
I upped this Sukima-soh(let's call it "he", provisionally) on my blog before (not sure when though). When it was getting cold, he disappeared. I thought that he was dead but he wasn't. He, was getting to come out of the square hole, so he is still alive. While he doesn't show us himself, it means like he's sleeping, not dead.
*I'm not sure if my English grammars are correct.
出ては消えゆく
スキマ草

A cup of ice shavings
Come out and gone
The Sukima-soh
ここのスキマ草を以前にもブログにアップしたことがあります。寒くなってきたとき見なくなったので、「枯れた?」とか思っていたのですが、暖かくなってくると顔を出してくるので、「生きてた」。姿が見えなくても着々と生きている…んですね。
I upped this Sukima-soh(let's call it "he", provisionally) on my blog before (not sure when though). When it was getting cold, he disappeared. I thought that he was dead but he wasn't. He, was getting to come out of the square hole, so he is still alive. While he doesn't show us himself, it means like he's sleeping, not dead.
*I'm not sure if my English grammars are correct.