サウンドオブミュージック(891)
Sound of Music
.———————【891】———————————
But what a triumph you have after so
much trouble and work, after so many
unexpected fits of laughter, after hours of
spelling and learning by heart, when one
day the nice colored man in the elevator
says to you :
“Ma'm, yo' English is getting better
every day.”
————————(訳)————————————
ああ、これほど労苦を重ねて、予期せぬ笑い
に晒されたのだが、そのあとのある日のことだ.
エレベーターの中で素敵な黒人男性から声をか
けられた:
「奥様、あなたの英語、日々上達なさってい
ますね.」
何という大勝利を収めたことか.
..———————⦅語句⦆————————————
triumph:大勝利、大成功
have の他に、achieve やgainも用いる.
acieve a great triumph / 大勝利を収める.
本文ではgreat をwhat に置き換え感嘆文.
なお、you は一般不特定の you で「私を
含め誰でも」の意味.ただしここは「私は」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます