プロフィールにも書きましたが、私は英語が嫌いです。
(と、いうか苦手です。と、いうか.....全くダメです!)
普段、左右の認識が出来ないとB型人間をイジメている(?)私ですが、左右が英語になると、とたんにB型人の足下にも及ばなくなります。
左右=Left・Right
の瞬時の判断がつきません。
”左”を”L”か”R”に翻訳するのに
「左は高田だから、レフト・高田で、左はレフト。レフトはLeftでからL」
昔から(中学生時代。同級生に熱狂的な高田ファン(これで歳もバレますね)がいて、毎日「レフト・高田~」とお経のように唱えていて、その彼女のおかげでレフトが左だという認識ができました)、この三段論法(かな?コレって?)を持ち出してこないと、LとRの区別がつきません。
このところ、HPやブログの中に写真を貼り付けるタグに、左右の指定をする時があるのですが、
毎回必ず「レフト・高田で左」を確認している私です
さすがに”最新情報(今の巨人のレフトは...うぅ~判らん!)”に更新しようかと思いましたが、そもそも新しい選手の名前を覚えることからしないといけないので、やっぱり、
レフトは高田
でいくことにします。
(って、いうか.....LeftとRightがサっと判るようになればいいんでしょ?)
(と、いうか苦手です。と、いうか.....全くダメです!)
普段、左右の認識が出来ないとB型人間をイジメている(?)私ですが、左右が英語になると、とたんにB型人の足下にも及ばなくなります。
左右=Left・Right
の瞬時の判断がつきません。
”左”を”L”か”R”に翻訳するのに
「左は高田だから、レフト・高田で、左はレフト。レフトはLeftでからL」
昔から(中学生時代。同級生に熱狂的な高田ファン(これで歳もバレますね)がいて、毎日「レフト・高田~」とお経のように唱えていて、その彼女のおかげでレフトが左だという認識ができました)、この三段論法(かな?コレって?)を持ち出してこないと、LとRの区別がつきません。
このところ、HPやブログの中に写真を貼り付けるタグに、左右の指定をする時があるのですが、
毎回必ず「レフト・高田で左」を確認している私です
さすがに”最新情報(今の巨人のレフトは...うぅ~判らん!)”に更新しようかと思いましたが、そもそも新しい選手の名前を覚えることからしないといけないので、やっぱり、
レフトは高田
でいくことにします。
(って、いうか.....LeftとRightがサっと判るようになればいいんでしょ?)