もののはじめblog

コメント歓迎 ! 
必ずコメントに参ります by iina

故人透視化

2017年02月17日 | ことば遊び
     

個人投資家こじんとうしか】 と 送ったつもりが誤変換。

 
人はみんな最後は消えてなくなるし、投資も・・・?






   
     .  

コメント (6)    この記事についてブログを書く
« パーキングメーター | トップ | 雀と富士 »

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
見事な誤変換 (らいちゃん)
2017-02-17 07:19:06
「故人透視化」。これは見事な誤変換です。
医学を学ぶ学生にとっては立派な教本になりますね。
個人投資家には経済にも貢献してもらわなければいけませんが、誤診を無くすためにも故人を透視してしっかり学んで欲しいものです。

>耐寒に優れた機械を置いていると思います。
第一、舗道の見えるぬかるみができるほどの寒さですから、大丈夫だとおもいます
2回もコメントいただきありがとうございました。
このくらいの寒さでメカが作動しないようでは困りますよね。
made in japan はそんな柔なブランドではないですね。
返信する
お早うございます (延岡の山歩人K)
2017-02-17 07:23:52
今回は 分かりやすい誤変換でした (^o^)

 投資家と 言われてみたい カブを(下腹部)見る / 山k

返信する
らいちゃん  へ (iina)
2017-02-17 08:21:06
「古代ギリシャ展」の講演会を聴かれて、日本初公開の展示物を見るにつけても新たな発見があったことでしょう。^^

オリエント文明発祥の古代ギリシャですから、時空を超えた感慨も湧きます。
実は、iinaの新婚旅行先はギリシャでした。

ギリシャの彫刻は精密ですが、アルカイックとも評するのですね。日本なら弥勒菩薩半跏思惟像の微笑みをアルカイック・スマイル
というのだそうです。 そんなことを知ったとき、次のような誤変換を考えていました。

或懐古的(あるかいこてき)、【アルカイック的】を誤変換。
http://blog.goo.ne.jp/iinna/e/2503a20205495d0b0785069cb58c613d

きょうの誤変換は次のような らいちゃんの感想とともに。。。
> 「故人透視化」・・・個人投資家には経済にも貢献してもらわなければいけませんが、誤診を無くすためにも故人を透視してしっかり学んで欲しいものです。

返信する
延岡の山歩人K さん へ (iina)
2017-02-17 08:47:43
> 投資家と 言われてみたい カブを(下腹部)見る / 山k

延岡の山歩人Kさんの川柳投稿を受けて、次を考えました。

   投資家は 経済とうし 闘志わく /  iina川柳
   (トウシ)      (トウシ) (トウシ)

返信する
解説が (hide-san)
2017-02-17 11:13:04
解説が良いですね。

故人透視化=みんな透けて見える=
「 人はみんな最後は消えてなくなるし、投資も・・・?」

でも千倍にする人は、何といいます?

返信する
 (hide-san) さん へ (iina)
2017-02-18 08:46:06
> 診療明細書は、要求されれば患者全員に発行しなければならないことになっている。
診断書は有料で高い代金を取られますが、診療明細書が請求書の性格を帯びていれば、なるほど説明責任があるように思えます。


> 故人透視化=みんな透けて見える=「 人はみんな最後は消えてなくなるし、投資も・・・?」  でも千倍にする人は、何といいます?
ギャンブラーと申します。

返信する

コメントを投稿

ことば遊び」カテゴリの最新記事