山内 圭のブログ(Kiyoshi Yamauchi's Blog)

英語教育、国際姉妹都市交流、ジョン・スタインベック、時事英語などの研究から趣味や日常の話題までいろいろと書き綴ります。

2013年流行語大賞受賞語の英訳

2013-12-19 05:27:32 | 日記
皆さん、ご存じの方が多いと思いますが、今年の流行語大賞は「今でしょ!」「お・も・て・な・し」「じぇじぇじぇ」「倍返し」の4語に決まりました。
(2013年新語・流行語大賞参照)

これらを英語でどのように翻訳(説明)するかで参考になる記事がWall Street Journalにありました。
Judges Fail to Agree on Buzzword of Year

この中では、今年の流行語をそれぞれ
Now, right?! (“Ima desho!”)
“O・mo・te・na・shi”
“Jejeje”
Double the payback: “Baigaeshi”
と紹介しています。

林修先生の「今でしょ!」、僕ならばマーティ・ルーサー・キング牧師が "I have a dream"のスピーチで使っていた "Now is the
time"と訳したいところですが、これは50年前の演説なので、少し古い響きになってしまうのでしょうか?

ちなみにこのブログ内のキング牧師についての記事は、山内圭のブログ「キング牧師」検索結果をご覧ください。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする