リョウの近況

筆不精のリョウが親・子・兄弟・親戚・友人・知人・幼なじみ達と彼らの友人達にお届けする究極のエコ便りです。

図書館(2)読書2

2016-05-16 17:22:20 | NZにて
ハロー!

4月の終わりに以前借りていた本を返しに行き、また5冊借りてきました。遅いランチタイムに行った為かカウンターには誰もいません。しばらく待ちながら辺りを見渡しても関係者らしき人は見当たりません。
すると奥から人が出て来てどうしたのかと聞かれ「この本を借りたいんだけど」と言うと機械で手続きができると言われ(知ってはいたのですが)仕方なく機械で借りる手続きをすることにしました。初めてなのでドキドキです。

最初の画面は言語の選択でしたが中国語、韓国語、英語の3つしかありません。仕方なく英語を選択。
次の画面では何をしたいのか問われます。チェックアウト、延滞料金の支払い、図書館利用カード作成、リクエスト本などがあります。Www~ ボローやローン、レンタルなどの文字はありません。文字を読んでいると時間切れで言語選択からやり直し。

カートマークにチェックアウトと書かれています。カートは買い物のイメージしかありません。まだ図書館に入ってない本をリクエストすると2ドルかかります。そのためのカートマークなのかな~?と考えているとまた時間切れ。もう一度最初からです。
急ぎ足で読んで関係ないところを消していくとやはり残るのはカートマークになります。

パソコン教室で教わった「大丈夫! 困った時は取り敢えず触ってみる。爆発はしませんから。間違っていたら戻ればいいのです。」と言う言葉を思い出し取り敢えずやってみようと思いました。

チェックアウトを選択すると画面は自分の図書カードのバーコードをかざすようにと文字とアニメで表示されました。画面には私の個人情報が示されます。OK。

次は本にあるバーコードをかざすように指示が出ます。すると本のタイトルや著者などが画面に出ます。これもOK。
5冊分のバーコードをかざしてそのあとどうすればいいのかなと思っていると詳細をプリントアウトしますか? と出たのでイエス。
すると私の個人情報や今バーコードをかざした本のタイトル、著者、バーコード番号のほかに返却日も書かれた紙が出てきました。
返却日が書かれているということは今やっていたことが本を借りる手続きだったということになります。
ここでは本を借りる時はチェックアウトと言うのだと一つ勉強になりました。
これで終了です。やれやれホッとしました。次回はもう大丈夫です。

買い物カートのマークがなかったらもしかしてチェックアウトかなと推測はできたのにな~と思いながら帰りました。

4月下旬の読書
① 日本人の知らない日本語    蛇蔵&海野凪子著    株式会社メディアファクトリー 
② アムステルダムの笛吹き    藤野眞功(ふじのみさお)著    中央公論新社
③ ヴェネツィアの恋人    高野史緒著   株式会社河出書房新書
④ ランチのアッコちゃん   柚木麻子著   株式会社双葉社
⑤ エリートの転身   高杉良著   光文社 


①は外国人に日本語を教えている先生が生徒から日本語で何というのかと質問されたことや日本語ではあるが侍言葉を使う生徒がいたりで笑ってしまう事が多々ありとても面白かったです。絵が多く軽く読めるので機会があったら是非読んでみてください。
私も同じような経験をしたことがあります。面白いのでいつかブログにUPしてみようと思います。



最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
外国語 (おせっちゃん)
2016-05-17 22:51:43
日本語が通じない国に暮らす、難しいことに遭遇されること多多でしょうね。
本を借りるのが、係員を通さないでという詩捨て身は、日本にはないのかも、私は経験したことがありません。
返信する
おせっちゃん様 (リョウ)
2016-05-18 14:58:42
コメントありがとうございます。
係員を通さないシステムは新宿中央図書館ではありましたが私はもっぱら係りの人が居るところを利用していましたので今回初めての経験です。
日本だったら休憩時間は交代で取るのか当たり前ですがこちらの人は全く気にしません。自分が居なくなると困るだろうと言う発想はないのです。機械でできるんだから人が居なくても関係ないでしょ!という発想です。

それよりもおせっちゃんさんどうかされたんですか?
急にブログの更新がなくなったのでとても心配していました。更新しないときにも今までは事前にお知らせがあったのに全く突然の空白なので心配していました。
是非また続けてください。私と同じ気持ちの人は沢山いますので。
返信する
機械化 (東京の鷲)
2016-05-18 19:03:07
外国人が使う日本語はたまにおもしろいですよね。
以前テレビで日本大好き外国人の特集をやってましたが、その外人が「拙者」、や「ござる」を普段から使っていたので面白かったです。
方言しかしゃべらない外人さんもいましたが、何を話してるのか理解できませんでした。
日本人でも理解できない方言もありますからね(・_・;)

返信する
東京の鷲さん (リョウ)
2016-05-18 19:38:25
武士言葉を使う外国人は意外と多いですよ。また超可愛い女の子がヤクザ言葉を使ったりでとても驚きます。
彼らはテレビやDVDなどで時代劇や任侠物をよく見ているんですよ。
返信する
Unknown (宮崎の恵子)
2016-05-21 15:50:40
本を借りる時が日本でよく使う「チュックアウト」なんですね。

PCはどこを触っても爆発はしません(笑)
ただ私のPCですが 解らないまま触りまくって酷い目に合っています。
変になってしまって・・どうしたらいいものやら・・。

その都度「ま、いいか!」って諦めています。
返信する
見てね (宮崎の恵子)
2016-05-21 15:52:33
「耳掃除はお好き?」っていうブログ見てみてね。
返信する
宮崎の恵子さん (リョウ)
2016-05-21 17:11:12
パソコンはむやみやたらに触りまくるのではなく一つクリックしてあれ?これじゃないな~と思ったらすぐ前の画面に戻すということですよ。 そしてまた新たに別の所をクリックするようにしないと深みにはまってしまうでしょう。
クリック→戻る、クリック→戻る をしていくと新たな発見ができますよ。
返信する

コメントを投稿