デイサハリン博物館。 40 лет спустя 40年後
18 мая в России официально отмечается Международный день музеев — праздник хранителей и исследователей старины и современности учредили на общей Ассамблее международного совета музеев (ICOM) в Москве в 1977 году. 5月18日、ロシアが正式に国際博物館の日を祝う - 1977年にモスクワの国際博物館会議(ICOM)の総会で設立学芸員と古代と現代の学者の休日を。 В преддверии празднования важной даты корреспонденты ИА Sakh.com встретились с сотрудниками трех "храмов" истории и искусства, расположенных в Южно-Сахалинске, пообщались с экскурсоводами и научными сотрудниками и постарались понять, что же такое современный музей, кто ходит на выставки и стоит ли тратить силы, нервы и голосовые связки на детей и их родителей.通信社の特派Sakh.com芸術とユジノサハリンスクにある歴史の3「寺院」のスタッフと会った重要な日の前夜、ツアーガイドや研究者に話をしてイベントにしているか否か行く現代美術館、であるかを把握しようとしました子供とその親に、エネルギー、神経や声帯を無駄にします。
"Искусство — оно не для искусствоведов, не для ученых людей. Оно для вас, и вы имеете полное право свое мнение составить" — Анна Алтметс, научный сотрудник научно-просветительного отдела сахалинского областного художественного музея. 「アート - それはそれはあなたのための芸術のために、ではない学んだ男性のためではなく、あなたが自分の意見を作るためにあらゆる権利を持っている。」 - アンナAltmets、サハリン地域の美術館の研究と教育課。
Я в музее третий год.私は博物館の3年目です。 В основном я здесь занята искусствознанием — ты постоянно должен усваивать огромный объем информации, мы много работаем, обрабатываем все эти данные.基本的に私はここにアートの忙しい - 常に情報の膨大な量を吸収するためにあなたが持っている、我々は多く、プロセスのすべてのデータを働きます。 Но моя работа тесно связана и с экскурсионной — в науке все меняется, дополняется, надо обновлять знания постоянно.しかし、私の仕事は密接に遠足に接続されている - 科学、すべての変更、補足では、常に知識を更新する必要があります。 И бывает, что о тех вещах, о которых я говорила два года назад, теперь рассказываю и воспринимаю их с совершенно другой стороны.そして、私が2年前に言ったそれらのものは、今言って、完全に異なる側面でそれらを取るされていることが起こります。 Это как открытие гравитационных волн в физике.これは、物理学における重力波の発見のようなものです。 "Раз!" 「ワン!」 — и картина мира, понимание его устройства кардинально меняются. - 世界の絵は、その構造の理解が劇的に変化しました。 Так и здесь — меняешься сам, меняется мир, и каждый раз что-то новое рассказываешь людям.だからここに - 私、私自身、世界は変化し、人々に伝えるために新しいたびに何かされます。 Да, мы изучаем главным образом прошлое.はい、私たちは主に過去を学びます。 Но вместе с этими знаниями больше понимаем и в настоящем.しかし、この知識と現在のより深い理解を持ちます。 Процессы ведь — они одни и те же.プロセスのために - 彼らは同じです。
На самом деле, у нас тут много обязанностей — в маленьких музеях нет каких-то отдельных структур, которые занимается специфичными вещами: только наукой, только экскурсиями, только работой со СМИ.実際には、我々は責任をたくさん持っている - 小さな博物館で特定の事柄に関与している任意の別の構造がありません:のみ科学が、ガイド付きツアーは、メディアだけで動作します。 Все делают одни и те же люди, так что скучать нам не приходится.誰もが同じ人がやっているので、私たちは退屈する必要はありません。
Почему я выбрала именно художественный музей?なぜ私が美術館を選んだの? Я училась в художественной школе, рисовать мне нравилось, но я не очень хотела именно с этим связывать всю жизнь, мне была интересна история искусства, я все это слушала.私は描くのが好き、美術学校に行ってきましたが、私は本当にこのすべての私の人生に関連付けたくない、私は芸術の歴史に興味があった、私はこのすべてを聞いていました。 И когда пришлось выбирать профессию, решила стать культурологом.私は職業を選択しなければならなかったとき、私は文化の研究になることを決めました。 Родители поддержали меня — я поступила в Хабаровск, там были преподаватели, которые на меня большое влияние оказали.私の両親は私をサポート - 私は、ハバロフスクに到着した私に大きな影響を与えた先生がいました。 Вернулась на Сахалин, преподавала здесь в колледже, незначительный такой опыт, а потом пришла в музей и работала: сперва так, вполсилы, а потом втянулась.彼は大学、少しの経験では、ここで教えられ、サハリンに戻り、その後、博物館に来て働いていた:最初のように中途半端、その後、関与していました。
Задача искусства — трогать тебя, давать импульс.アートの課題 - に衝撃を与え、あなたに触れます。 Можно не читать какие-то книжки специальные, ничего не знать об искусствоведении, но все равно приходить в музей.あなたは芸術の歴史について知っているが、まだ博物館に来ていない、特別ないくつかの本を読むことができません。 И ты от этого что-то обязательно получишь.そして、その何かのあなたを取得するためにバインドされています。 В этом-то и есть моя задача как экскурсовода: объяснить правила игры, чтобы человек понял какие-то основные этапы развития искусства, то, как "читать" картину — род вещи, ее направление, композиция, основные сюжеты.それには、ガイドとしての私の仕事です:どのように絵を「読む」ために、人々は芸術の発展のいくつかの基本的な段階を理解することがゲームのルールを説明するために - どのような種類のもの、その方向は、組成物、基礎科目を。 Чтобы он мог прийти в любой музей и там что-то понять.彼はどの博物館に来ることができましたし、理解するための何かがあるように。