同じ漢字で在っても読み方はイロイロ 普段接して方は、問題なし 初対面の方は、なんて‥読むのぉ~と
気遣いも居る程の名前が在る。先日 在る会合で出会った≪出雲さん≫‥普通なら『イズモさん』の筈が。。なんとぉぉ。。
『シュットさん』と、読むそうな こんな話しをして至ら‥某週刊誌に同様な記事を見付ける ①筒香(ツツゴウ)
これはWBCで活躍した日本選手の名前②籠池(カゴイケ)一躍時の人となった方
③羽生(ハニュウ)スケート界のプリンス④能年(ノウネン)映画やTVで活躍中の方
⑤水ト(ミウラ)アナウンサ~の一人⑥梵(ソヨギ)???貫地谷(カンジャ)???指原(サシハラ)歌手⑦平手(ヒラデ)と
各々活躍中の方々の名前も…己は水トアナウンサ~の名前を『ミト』と読んで居たが。。正しくは『ミウラ』と読むそうな
人名は難しいなぁ~ 正確に読んで欲しいが。。読めぬ場合は、困ったなぁ~
生まれ地や場所により違った読み方をする場合が在る ご本人が予め読み方をフリガナ表示すれば助かるんだが…
そんな事を考え乍ら過ごしたVolunteer-day... 次は夏休み期間となる。少しゆっくりしたいなぁ