お願いです メーラーデーモンは 翻訳を

2024年02月23日 | 僕…
この時期…未だ知らない方とメールのやり取りをします。
あちらが書き送ってくださったメアドに…送信をします。
すると2割くらいの割合で…下記の連絡が送られてきます。

「MAILER-DAEMON」
    ☟読み方は…
(メーラーデーモン)

failure delivery
Message from yahoo.co.jp.
Unable to deliver your message to the following address.

        ☟翻訳しますと…
 

配信失敗
yahoo.co.jpからのメッセージです。
次のアドレスにメッセージを配信できません。

その下に書かれる文言は…全てが英語です。
この文言…全てを日本語に出来ないですかね。
いきなりの大量の英語文に…恐怖さえ感じます。

それより…メールアドレスは正確に教えてください。
                      
そして字は汚くてもよいですが…丁寧に書いて下さい。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする