文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Mit gæt og mine venners endelig fik kontaktpunktet, den følelse er, at

2017年02月04日 09時25分08秒 | 日記

I dag, med en ven, der læser det papir jeg sendte om Okinawa, jeg mødte i Kyoto.

"Jeg var næsten overbevist om, da jeg så en ung kvindelig advokat for første gang. Onaga er en psykologisk honning fælde stat til at advokat. Jeg nævnte, at frafaldne så meget som han er sjælden. Onaga fungerede engang som generalsekretær for LDP Okinawa Prefectural regering og var et flag swinger der vedtaget en resolution om at fremme Henoko flytning i præfekturer forsamling alderen femten år siden. Jeg var tvivlsomt, at den samme menneske proselytized så meget, selv om det ville være bedre at vinde Regeringsbygningen valget. Men, jeg så, at kvinden for første gang, tænkte jeg så. Selv om det siges, at det svarer til hans koreanske og kinesiske politikere, er det ikke en overdrivelse at sige, at alle anti-japanske udsagn er nøjagtig den samme som den kvindelige advokat. Eller måske December kærlighed. Det tænkte jeg nok."

Den ven svarede. "Åh, hvis jeg tror det er det punkt går i. Jeg troede, at manden mærkeligt blev stylet moderigtigt, herunder synlige paryk ..."

Mit gæt og mine venners endelig fik kontaktpunktet, den følelse er, at sandsynligheden for at vinde er høj.


ในที่สุดก็มีจุ

2017年02月04日 09時24分29秒 | 日記

วันนี้มีเพื่อนคนหนึ่งที่อ่านกระดาษที่ฉันส่งเกี่ยวกับโอกินาว่าผมได้พบในเกียวโต

"ผมเชื่อว่าเกือบเมื่อฉันเห็นทนายความหญิงสาวเป็นครั้งแรก ONAGA เป็นจิตวิทยารัฐดักน้ำผึ้งกับทนายความว่า ที่ผมกล่าวถึงศาสนาที่มากที่สุดเท่าที่เขาเป็นของหายาก ONAGA ครั้งหนึ่งเคยเป็นเลขาธิการทั่วไปของ Prefectural Government LDP โอกินาว่าและเป็น Swinger ธงที่มีมติอนุมัติให้การส่งเสริม Henoko ย้ายถิ่นฐานในยุคการชุมนุม Prefectural สิบห้าปีที่ผ่านมา ผมก็สงสัยว่ามนุษย์เดียวกัน proselytized มากถึงแม้ว่ามันจะดีกว่าที่จะชนะการเลือกตั้งเรท แต่ผมเห็นผู้หญิงคนนั้นเป็นครั้งแรกที่ผมคิดว่าดังนั้น แม้ว่าจะบอกว่ามันเป็นเทียบเท่ากับนักการเมืองเกาหลีและภาษาจีนของเขาก็ไม่ได้พูดเกินจริงที่จะบอกว่าทั้งหมดแถลงการณ์ต่อต้านญี่ปุ่นจะตรงเช่นเดียวกับที่ทนายความหญิง หรืออาจจะรักธันวาคม ฉันคิดว่าดังนั้น. "

เพื่อนตอบ "โอ้ถ้าฉันคิดอย่างนั้นจุดเป็นไปใน. ผมคิดว่าคนที่ได้รับการเรียกขานแปลกแฟชั่นรวมทั้งวิกผมมองเห็นว่า ... "

เดาและเพื่อนของฉัน 'ของฉันในที่สุดก็มีจุดของการติดต่อให้ความรู้สึกว่าน่าจะเป็นในการชนะสูง


Môj odhad a moji priatelia 'konečne dostal styčný bod, ten pocit je, že

2017年02月04日 09時24分00秒 | 日記

V súčasnej dobe s priateľom, ktorý číta noviny poslal som o Okinawu, som sa stretol v Kjóte.

"Bol som skoro presvedčený o tom, keď som videl mladá žena právnik prvýkrát. Onaga je psychologický medová pasca stať k tomuto advokátovi. Zmienil som sa, že odpadlíka rovnako ako on je vzácny. Onaga kedysi pôsobil ako generálny tajomník LDP Okinawa Prefectural vlády a bol príznak swinger, ktorý schválil rezolúciu na podporu Henoko premiestnenie vo prefectural montážne veku pred pätnástimi rokmi. Bol som pochybovať, že rovnaký človek hlásala vieru toľko, aj keď by bolo lepšie vyhrať guvernorát voľby. Ale videl som, že žena prvýkrát, myslel som si to. Dokonca aj keď sa hovorí, že to je ekvivalentná k jeho kórejských a čínskych politikov, to nie je prehnané povedať, že všetky anti-japonskej výroky sú úplne rovnaké ako to ženské zástupca. Alebo možno love decembra. Myslel som si."

Priateľ odpovedal. "Ach, keby Myslím, že áno, je bod dovnútra. Myslel som, že ten muž podivne štylizovaný módne, vrátane tej viditeľné parochňou ..."

Môj odhad a moji priatelia 'konečne dostal styčný bod, ten pocit je, že pravdepodobnosť výhry je vysoká.


Min gissning och mina vänner äntligen kontaktpunkten , är känslan av att

2017年02月04日 09時23分32秒 | 日記

Idag, med en vän som läser tidningen jag skickade om Okinawa, träffade jag i Kyoto.

"Jag var nästan övertygad om när jag såg en ung kvinnlig advokat för första gången. Onaga är en psykologisk honung fälla tillstånd till att advokat. Jag nämnde att avfallna så mycket som han är sällsynt. Onaga tjänade en gång som generalsekreterare i LDP Okinawa Prefectural regeringen och var en flagga swinger som antog en resolution för att främja Henoko omlokalisering i prefekturstyrelsen monterings ålder femton år sedan. Jag var tveksamt att samma människa proselytized så mycket, även om det skulle vara bättre att vinna governorate valet. Men jag såg att kvinnan för första gången tänkte jag så. Även om det sägs att det är likvärdigt med sina koreanska och kinesiska politiker, är det inte överdrift att säga att alla antijapanska uttalanden är exakt densamma som för den kvinnliga advokat. Eller kanske December kärlek. Jag trodde det."

Vännen svarade. "Åh, om jag tror det är meningslöst att gå i. Jag trodde att mannen var underligt utformade trendigt, inklusive synliga peruk ..."

Min gissning och mina vänner äntligen kontaktpunkten, är känslan av att sannolikheten att vinna är hög.


Mijn gok en mijn vrienden 'eindelijk het aanspreekpunt, het gevoel is dat

2017年02月04日 09時23分03秒 | 日記

Vandaag de dag, met een vriend die het papier Ik stuurde over Okinawa leest, ontmoette ik in Kyoto.

"Ik was bijna van overtuigd toen ik een jonge vrouwelijke advocaat voor de eerste keer zag. Onaga is een psychologische honing val staat dat advocaat. Ik heb gezegd dat afvallige zo veel als hij is zeldzaam. Onaga ooit diende als secretaris-generaal van de LDP Okinawa districtsbestuur regering en was een vlag swinger die een besluit genomen om Henoko bedrijfsverplaatsingen in het districtsbestuur assemblage leeftijd bevorderen vijftien jaar geleden. Ik twijfelachtig was dat dezelfde mens zoveel verkondigd, hoewel het beter zou zijn om het gouvernement verkiezingen te winnen. Maar, ik zag dat de vrouw voor de eerste keer, dacht ik zo. Zelfs als wordt gezegd dat het gelijk zijn Korea en China politiek is niet overdreven om te zeggen dat alle anti-Japans verklaringen zijn precies dezelfde als die van de vrouwelijke advocaat. Of misschien december liefde. Ik dacht het al."

De vriend antwoordde. "O, als ik denk het wel, het punt gaat. Ik dacht dat de man vreemd modieus werd vormgegeven, met inbegrip van die zichtbaar zijn pruik ..."

Mijn gok en mijn vrienden 'eindelijk het aanspreekpunt, het gevoel is dat de kans op het winnen is hoog.


Dugaan saya dan teman-teman saya akhirnya

2017年02月04日 09時22分30秒 | 日記

Hari ini, dengan seorang teman yang membaca kertas yang saya dikirim tentang Okinawa, saya bertemu di Kyoto.

"Saya hampir yakin ketika saya melihat seorang pengacara muda perempuan untuk pertama kalinya. Onaga adalah keadaan madu perangkap psikologis pengacara itu. Saya sebutkan murtad yang sebanyak dia jarang. Onaga pernah menjabat sebagai sekretaris jenderal Pemerintah LDP Okinawa Prefectural dan merupakan swinger bendera yang mengesahkan resolusi untuk mempromosikan Henoko relokasi di usia majelis prefektur lima belas tahun yang lalu. Saya meragukan bahwa manusia sama proselytized begitu banyak, meskipun akan lebih baik untuk memenangkan pemilu Gubernuran. Tapi, aku melihat perempuan untuk pertama kalinya, saya pikir begitu. Bahkan jika dikatakan bahwa itu adalah setara dengan politisi Korea dan Cina-nya, tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa semua pernyataan anti-Jepang yang persis sama seperti yang dari pengacara perempuan. Atau mungkin cinta Desember. Saya pikir begitu. "

Temannya menjawab. "Oh, kalau aku berpikir begitu, titik akan di. Saya pikir bahwa orang itu aneh gaya mode, termasuk yang wig terlihat ..."

Dugaan saya dan teman-teman saya akhirnya mendapat titik kontak, perasaan adalah bahwa probabilitas menang yang tinggi.


الشعور هو أن

2017年02月04日 09時21分57秒 | 日記

اليوم، مع صديق الذي يقرأ ورقة أرسلتها حول أوكيناوا، التقيت في كيوتو.

وقال "كنت على يقين تقريبا عندما رأيت المحامي الشابات لأول مرة. Onaga غير النفسية دولة فخ العسل إلى أن المحامي. وذكرت أن المرتد بقدر ما هو نادر. خدم Onaga مرة كأمين عام للأوكيناوا حكومة مقاطعة الحزب الديمقراطي الليبرالي وكان مقلاع العلم الذي أصدر قرارا لتعزيز نقل هينوكو في سن الجمعية المحافظات منذ خمسة عشر عاما. كنت اشك في انه نفس إنسان بالتبشير كثيرا، على الرغم من أنه سيكون من الأفضل للفوز في الانتخابات المحافظة. ولكن، ورأيت تلك المرأة لأول مرة، وأعتقد ذلك. حتى لو قيل أنه يعادل له الساسة الكورية والصينية، فإنه ليس من المبالغة القول إن كل التصريحات المعادية للاليابانية هي نفسها تماما كما ان من المحامية. أو ربما ديسمبر الحب. انا أعتقد ذلك."

فأجابه صديقه. "أوه، إذا أعتقد ذلك، وهذه النقطة هي تسير في. وأعتقد أن الرجل كان على غرار الغريب عصريا، بما في ذلك شعر مستعار مرئية ..."

تخميني وأصدقائي وأخيرا حصلت على نقطة اتصال، والشعور هو أن احتمال فوز مرتفع.


My raaiskoot en my vriende se uiteindelik die punt van kontak, die gevoel is dat

2017年02月04日 09時21分25秒 | 日記

Vandag, met 'n vriend wat die papier wat ek gestuur oor Okinawa lees, ek het in Kyoto.

"Ek was amper oortuig toe ek 'n jong vroulike prokureur vir die eerste keer gesien het. ONAGA is 'n sielkundige heuning lokval staat om daardie prokureur. Ek het genoem dat afvallige soveel as wat hy is skaars. ONAGA keer gedien as sekretaris-generaal van die LDP Okinawa prefectuur en was 'n vlag swinger wat 'n besluit geneem om Henoko hervestiging in die prefectuur vergadering ouderdom bevorder vyftien jaar gelede. Ek was onwaarskynlik dat dieselfde mens soveel proselytized, selfs al is dit beter sou wees om die Governorate verkiesing wen. Maar, ek sien dat die vrou vir die eerste keer, het ek gedink dit. Selfs al is dit gesê dat dit gelykstaande is aan sy Koreaanse en Chinese politici, dit is nie oordrywing om te sê dat alle anti-Japannese state is presies dieselfde as dié van die vroulike prokureur. Of miskien Desember liefde. Ek het so gedink."

Die vriend het geantwoord. "Ag, as ek dink nie so nie, die punt gaan in. Ek het gedink dat die man vreemd modieus is gestileer, insluitend wat sigbaar wig ..."

My raaiskoot en my vriende se uiteindelik die punt van kontak, die gevoel is dat die kans om te wen is 'n hoë.


En d'autres termes, le Japon était un marché

2017年02月04日 09時19分09秒 | 日記

Le magazine mensuel de ce mois, HANADA (840 yens) a beaucoup d'articles à lire.

En passant, lorsque j'ai émergé comme ça, j'ai appris M. Tsuyoshi Nakano. En même temps, je suis convaincu qu'il est aussi celui qui connaît vraiment le sens de la plaque tournante de la civilisation.

Un dialogue avec lui et M. Ryuichiro Matsubara allant de p50 à p71 et également en vedette dans trois colonnes.

En premier lieu, il est également impossible d'afficher un éditorial sur ce volume dans le journal.

Donc, dans le journal, l'essence des choses n'est pas racontée. Il n'est pas exagéré de dire que le journal ne dit que la théorie émotionnelle des conseils de rédaction, ou mal, est une pensée déformée.

J'avais lu leurs articles d'entrevue et, paradoxalement, j'ai remarqué l'exactitude de ce que j'ai mentionné lorsque je suis venu comme ça.

Le capitalisme est basé sur le système de propriété privée de la terre, et il est composé de la finance et du marché boursier. C'est un politicien d'une nation démocratique qui est bâtie sur le capitalisme, et il n'y aura pas de politicien qui ignore la politique boursière.

Abréviation du préambule.

À ma déception, cela est également écrit dans le livre du professeur Matsubara, et je l'ai écrit maintes et maintes fois, mais l'exportation a conduit le Japon à ne pas l'enrichir. Que voulez-vous dire? Tout d'abord, les salaires réels ne peuvent pas être soulevés assez facilement tant que vous allez faire de l'argent avec l'exportation. Parce qu'il craint que la compétitivité ne diminue.

En outre, parce que nous concurrençons avec les prix les moins chers à l'étranger, la déflation des prix se poursuivra et n'augmentera pas.

Par conséquent, ces 10 à 20 ans, qui est extrêmement dirigée par l'exportation, ne va plus augmenter les salaires réels. En d'autres termes, les Japonais ont rétréci la tête ... En vérité, la croissance qui permettra d'accroître la demande intérieure et de réduire l'excédent commercial va enrichir, et comme le dit le professeur Matsubara, il correspondra à la hauteur du pays comme puissance majeure du Japon et Il servira le monde aussi bien. Malgré cela, le Japon essaie toujours de convaincre Trump de poursuivre la croissance axée sur les exportations, d'expliquer l'importance du libre-échange à Trump ou de mettre fin à un tel débat stupide.

Abréviation.

Je croyais que M. Nakano avait parfois oublié une seule chose. Je sais que 70% des transactions quotidiennes de TSE, le marché boursier japonais qui est le pays où la plaque tournante de la civilisation est en cours, est apparu en disant qu'il devrait réviser la façon dont les capitaux étrangers contrôlent.

L'expansion de la demande intérieure, qui souligne à la fois, si elle est synonyme de faire le plus grand actif personnel du Japon à l'investissement de TSE, j'ai souligné.

Lorsque le marché mondial devient un risque hors tendance, un yen comme un actif de sécurité est toujours acheté et la moyenne Nikkei chute.

En d'autres termes, le Japon était un marché où les bénéfices absolus étaient obtenus pour le capital étranger. La moyenne Nikkei est restée stagnante pendant plus de 20 ans. Il a finalement augmenté en Abénomique. S'il est aussi discernement homme que M. Nakano, il doit être compris instantanément simplement par mon point de référence.


In altre parole, il Giappone era un mercato

2017年02月04日 09時18分36秒 | 日記

rivista mensile di questo mese Hanada (840 yen) ha molti articoli da leggere.

Tra l'altro, quando emersi in questo modo, ho imparato il signor Tsuyoshi Nakano. Allo stesso tempo, sono convinto che egli è anche uno che conosce veramente il significato del giradischi della civiltà.

Un dialogo con lui e il signor Ryuichiro Matsubara che vanno da p50 a P71 e anche presenti in tre colonne.

In primo luogo, è anche possibile inserire un editoriale su questo volume nel giornale.

Così nel giornale l'essenza delle cose non è detto. Non è esagerato dire che il giornale dice solo che la teoria emotiva le redazioni ', o male parlando, è distorto il pensiero.

Avevo letto i loro articoli di intervista, e paradossalmente notato la correttezza di quello che ho detto quando sono arrivato in questo modo.

Il capitalismo è basato sul sistema di proprietà privata della terra, e si compone di finanza e del mercato azionario. Si tratta di un politico di una nazione democratica che si basa sul capitalismo, e non ci sarà alcun uomo politico che la politica ignorando il mercato azionario.

abbreviazione Preambolo.

Per la mia delusione, questo è scritto anche nel libro del professor Matsubara, e ho scritto più e più volte, ma l'esportazione ha portato il Giappone a non arricchirla. Cosa intendi? Prima di tutto, i salari reali non possono essere sollevate abbastanza facilmente fino a quando si sta andando a fare i soldi con l'esportazione. Perché teme che la competitività cadrà.

Inoltre, perché siamo in concorrenza con l'estero prezzi più bassi, deflazione dei prezzi continuerà e non salirà.

Pertanto, questo 10 a 20 anni, che è estremamente condotti da esportazione non è più intenzione di aumentare i salari reali. In altre parole, i giapponesi restrinsero le loro teste ... A dire il vero, la crescita che si espanderà la domanda interna e ridurre il surplus commerciale arricchirà, e, come ha detto il professor Matsubara, che verrà corrispondere all'altezza del paese come una grande potenza del Giappone e servirà il mondo pure. Nonostante questo, il Giappone è ancora in fase di cercare di convincere Trump continuare crescita trainata dalle esportazioni, per spiegare l'importanza del libero scambio di Trump, o alla fine di un dibattito così stupido.

Abbreviazione.

Ho pensato che il signor Nakano a volte trascurato solo una cosa. So che il 70% del commercio di giorno per giorno della TSE, il mercato giapponese azionario che è il paese dove il giradischi della civiltà è in corso, è apparso dicendo che dovrebbe rivedere i controlli sui capitali esteri modo.

L'espansione della domanda interna, che entrambi sottolineano, se è sinonimo di rendere più grande risorsa personale del Giappone per TSE investire, ho sottolineato.

Quando il mercato mondiale diventa un rischio fuori tendenza, uno yen come bene sicurezza è sempre acquistato e la media Nikkei scende.

In altre parole, il Giappone era un mercato in cui sono stati ottenuti i profitti assoluti per i capitali stranieri. Il Nikkei è rimasto stagnante per più di 20 anni. E, infine, è aumentato in abenomics. Se è uomo come esigente come Mr. Nakano, si deve comprendere istantaneamente semplicemente mio punto di riferimento.


En otras palabras, Japón era un mercado donde

2017年02月04日 09時18分00秒 | 日記

La revista mensual de este mes HANADA (840 yen) tiene muchos artículos para leer.

Por cierto, cuando emergí así, aprendí al Sr. Tsuyoshi Nakano. Al mismo tiempo estoy convencido de que él es también uno que realmente conoce el significado de la plataforma giratoria de la civilización.

Un diálogo con él y el Sr. Ryuichiro Matsubara que van desde p50 a p71 y también aparece en tres columnas.

En primer lugar, también es imposible publicar un editorial sobre este volumen en el periódico.

Así que en el periódico no se dice la esencia de las cosas. No es una exageración decir que el periódico sólo cuenta que la teoría emocional de los consejos editoriales, o mal hablando, es un pensamiento distorsionado.

Había estado leyendo los artículos de su entrevista y, paradójicamente, noté la corrección de lo que mencioné cuando subí así.

El capitalismo se basa en el sistema de propiedad privada de la tierra, y se compone de las finanzas y el mercado de valores. Es un político de una nación democrática que se basa en el capitalismo, y no habrá político que la política de ignorar el mercado de valores.

Preámbulo abreviatura.

Para mi decepción, esto también está escrito en el libro del profesor Matsubara, y lo escribí una y otra vez, pero la exportación llevó a Japón a no enriquecerlo. ¿Qué quieres decir? En primer lugar, los salarios reales no se pueden plantear con bastante facilidad, siempre y cuando usted va a ganar dinero con la exportación. Porque teme que la competitividad caiga.

Además, debido a que competimos con los precios más baratos en el extranjero, la deflación de precios continuará y no aumentará.

Por lo tanto, estos 10 a 20 años que es extremadamente dirigido por la exportación ya no va a aumentar los salarios reales. En otras palabras, los japoneses redujeron sus cabezas ... En verdad, el crecimiento que ampliará la demanda interna y reducirá el superávit comercial enriquecerá, y como dijo el profesor Matsubara, coincidirá con la altura del país como una gran potencia de Japón y Servirá al mundo también. A pesar de esto, Japón todavía está en el proceso de tratar de convencer a Trump de continuar el crecimiento dirigido por las exportaciones, de explicar la importancia del libre comercio a Trump, o de terminar con un debate tan tonto.

Abreviatura.

Yo pensaba que el Sr. Nakano a veces pasaba por alto una sola cosa. Sé que el 70% de las transacciones cotidianas de TSE, el mercado de valores japonés que es el país donde se desarrolla la plataforma de la civilización, apareció diciendo que debería revisar la forma en que controla el capital extranjero.

La expansión de la demanda interna, que ambos señalan, si es sinónimo de hacer el activo personal más grande de Japón a la inversión de TSE, señalé.

Cuando el mercado mundial se convierte en un riesgo fuera de la tendencia, un yen como un activo de seguridad siempre se compra y el promedio Nikkei cae.

En otras palabras, Japón era un mercado donde se obtuvieron utilidades absolutas para el capital extranjero. El promedio Nikkei permaneció estancado por más de 20 años. Finalmente se elevó en Abenomics. Si es un hombre tan exigente como el Sr. Nakano, debe ser entendido instantáneamente por mi punto de referencia.


Mit anderen Worten: Japan war ein Markt,

2017年02月04日 09時17分27秒 | 日記

Dieses Monatsmagazin HANADA (840 Yen) hat viele Artikel zu lesen.

Übrigens, als ich so auftauchte, lernte ich Herrn Tsuyoshi Nakano. Gleichzeitig bin ich davon überzeugt, dass er auch einer ist, der die Bedeutung der Drehscheibe der Zivilisation wirklich kennt.

Ein Dialog mit ihm und Herrn Ryuichiro Matsubara von p50 bis p71 und auch in drei Spalten.

Zunächst ist es auch unmöglich, in der Zeitung einen Leitartikel zu diesem Band zu veröffentlichen.

So wird in der Zeitung das Wesen der Dinge nicht erzählt. Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass die Zeitung nur erzählt, dass die emotionale Theorie der Redaktion, oder schlecht gesprochen, verzerrtes Denken ist.

Ich hatte ihre Interviewartikel gelesen, und paradoxerweise bemerkte ich die Richtigkeit dessen, was ich erwähnte, als ich so kam.

Der Kapitalismus basiert auf dem Privateigentumsrecht und besteht aus Finanz- und Aktienmarkt. Es ist ein Politiker einer demokratischen Nation, die auf dem Kapitalismus aufgebaut ist, und es wird kein Politiker geben, der Politik die Börse ignoriert.

Präambel Abkürzung.

Zu meiner Enttäuschung ist dies auch im Buch von Professor Matsubara geschrieben, und ich schrieb es immer wieder, aber Export führte Japan dazu, es nicht zu bereichern. Was meinen Sie? Zunächst einmal können die Reallöhne nicht ganz leicht erhoben werden, solange Sie mit dem Export Geld verdienen. Weil sie befürchtet, dass die Wettbewerbsfähigkeit sinken wird.

Darüber hinaus, weil wir mit den überseeischen günstigsten Preisen konkurrieren, wird die Preisdeflation fortsetzen und wird nicht steigen.

Daher wird diese 10 bis 20 Jahre, die extrem durch den Export geführt wird nicht mehr die Reallöhne zu erhöhen. Mit anderen Worten, die Japaner verengten ihre Köpfe ... In Wahrheit wird das Wachstum, das die Inlandsnachfrage ausbauen und den Handelsüberschuss verringern wird, bereichern, und wie Professor Matsubara sagte, wird es die Höhe des Landes als eine bedeutende Macht von Japan und Sie dient auch der Welt. Trotzdem ist Japan noch dabei, Trump zu überzeugen, das exportorientierte Wachstum fortzusetzen, die Bedeutung des Freihandels für Trump zu erklären oder eine so dumme Debatte zu beenden.

Abkürzung.

Ich dachte, dass Mr. Nakano manchmal nur eine Sache übersah. Ich weiß, dass 70% des täglichen Handels von TSE, dem japanischen Aktienmarkt, der das Land ist, in dem die Drehscheibe der Zivilisation vor sich geht, schien, dass es die Art und Weise, wie ausländische Kapitalkontrollen zu revidieren.

Die Ausweitung der Inlandsnachfrage, die beide darauf hinweisen, dass es sich um die Herstellung von Japans größtem persönlichen Vermögenswert für TSE handelt, habe ich darauf hingewiesen.

Wenn der Weltmarkt ein Risiko aus dem Trend wird, wird immer ein Yen als Sicherheitswert gekauft und der Nikkei-Durchschnitt fällt.

Mit anderen Worten: Japan war ein Markt, in dem für ausländisches Kapital absolute Gewinne erzielt wurden. Der Nikkei-Durchschnitt blieb seit mehr als 20 Jahren stagnierend. Es stieg schließlich in Abenomics. Wenn es ein so anspruchsvoller Mensch wie Mr. Nakano ist, so sollte es sofort durch meinen Bezugspunkt verstanden werden.


Em outras palavras, o Japão era um mercado onde

2017年02月04日 09時16分51秒 | 日記

A revista mensal deste mês HANADA (840 ienes) tem muitos artigos para ler.

Pela maneira, quando eu emergi assim, eu aprendi o Sr. Tsuyoshi Nakano. Ao mesmo tempo, estou convencido de que ele é também aquele que realmente conhece o significado da plataforma giratória da civilização.

Um diálogo com ele eo Sr. Ryuichiro Matsubara variando de p50 a p71 e também caracterizado em três colunas.

Em primeiro lugar, também é impossível publicar um editorial sobre este volume no jornal.

Então, no jornal, a essência das coisas não é contada. Não é um exagero dizer que o jornal só diz que a teoria emocional dos editoriais, ou mal falando, é um pensamento distorcido.

Eu estava lendo seus artigos de entrevista, e paradoxalmente percebi a exatidão do que eu mencionei quando eu surgiu assim.

O capitalismo é baseado no sistema de propriedade privada da terra, e é composto de finanças e mercado de ações. É um político de uma nação democrática que é construída sobre o capitalismo, e não haverá político que política ignorando o mercado de ações.

Preâmbulo abreviatura.

Para minha decepção, isso também está escrito no livro do professor Matsubara, e eu o escrevi várias vezes, mas a exportação levou o Japão a não enriquecê-lo. O que você quer dizer? Primeiramente de tudo, os salários reais não podem ser levantados fàcilmente contanto que você estiver indo fazer o dinheiro com exportação. Porque teme que a competitividade cairá.

Além disso, porque competimos com os preços mais baratos no exterior, a deflação de preços continuará e não aumentará.

Portanto, esses 10 a 20 anos, que é extremamente liderado pela exportação, não vai mais aumentar os salários reais. Em outras palavras, os japoneses estreitaram suas cabeças ... Na verdade, o crescimento que irá expandir a demanda interna e reduzir o superávit comercial vai enriquecer, e como o professor Matsubara disse, ele irá corresponder à altura do país como uma das principais potências do Japão e Ele servirá ao mundo também. Apesar disso, o Japão ainda está no processo de tentar convencer Trump a continuar o crescimento liderado pelas exportações, explicar a importância do livre comércio para Trump, ou acabar com um debate tão tolo.

Abreviação.

Pensei que o Sr. Nakano às vezes esquecia apenas uma coisa. Eu sei que 70% da negociação diária da TSE, o mercado de ações japonês que é o país onde a plataforma giratória da civilização está acontecendo, apareceu dizendo que deveria rever a forma como o capital estrangeiro controla.

A expansão da demanda doméstica, que ambos assinalam, se é sinônimo de fazer o maior ativo pessoal do Japão para a TSE investir, eu apontei.

Quando o mercado mundial se torna um risco off tendência, um iene como um ativo de segurança é sempre comprado ea média Nikkei cai.

Em outras palavras, o Japão era um mercado onde os lucros absolutos eram obtidos para o capital estrangeiro. A média Nikkei permaneceu estagnada por mais de 20 anos. Ele finalmente cresceu em Abenomics. Se é um homem tão exigente quanto o Sr. Nakano, ele deve ser entendido instantaneamente apenas pelo meu ponto de referência.


換句話說,日本是一個獲得外國資本絕對利潤的市場。

2017年02月04日 09時16分20秒 | 日記

這個月的雜誌HANADA(840日元)有很多文章閱讀。

順便說一下,當我這樣出現的時候,我學會了中野Ts先生。同時,我相信他也是一個真正知道文明轉盤的意義的人。

與他和松井龍一郎先生的對話,從p50到p71,還有三列。

首先,也不可能在報紙上發表這一卷的編輯。

所以在報紙上沒有告訴事情的本質。不能誇張地說,報紙只是告訴編輯委員會的情感理論,或者嚴重的說,是扭曲的思想。

我一直在閱讀他們的採訪文章,矛盾地註意到我提到的,當我這樣來到時的正確性。

資本主義是基於土地的私人財產製度,它由金融和股票市場組成。它是一個建立在資本主義基礎上的民主國家的政治家,沒有政治家政治忽視股市。

前言縮寫。

令我失望的是,這也寫在松原教授的書中,我一遍又一遍地寫了,但出口導致日本不會豐富它。你什麼意思?首先,只要你用出口賺錢,實際工資就不會很容易抬高。因為擔心競爭力會下降。

此外,由於我們與海外最便宜的價格競爭,價格通縮將繼續,不會上升。

因此,這10至20年的出口導致的不再提高實際工資。換句話說,日本縮小了他們的頭...事實上,將擴大國內需求和減少貿易順差的增長將會豐富,正如松本教授所說,它將匹配作為日本的主要力量的國家的高度,它將服務於世界。儘管如此,日本仍然在試圖說服特朗普繼續出口導向的增長,解釋自由貿易對特朗普的重要性,或結束這樣一個愚蠢的辯論的過程。

縮寫。

我認為中野先生有時只忽略一件事。我知道TSE的日常交易的70%,日本股市是文明轉盤正在進行的國家,似乎說要修改外資控制的方式。

國內需求的擴大,這兩者都指出,如果它是日本最大的個人資產對台積電投資的同義詞,我指出。

當世界市場成為風險趨勢時,日元作為安全資產總是被買入,日經指數下跌。

換句話說,日本是一個獲得外國資本絕對利潤的市場。日經平均停滯20多年。它終於在安倍經濟學上升了。如果它是像中野先生那樣聰明的人,它應該只是由我的參考點立即理解。


换句话说,日本是一个获得外国资本绝对利润的市场。

2017年02月04日 09時15分52秒 | 日記

这个月的杂志HANADA(840日元)有很多文章阅读。

顺便说一下,当我这样出现的时候,我学会了中野Ts先生。同时,我相信他也是一个真正知道文明转盘的意义的人。

与他和松井龙一郎先生的对话,从p50到p71,还有三列。

首先,也不可能在报纸上发表这一卷的编辑。

所以在报纸上没有告诉事情的本质。不能夸张地说,报纸只是告诉编辑委员会的情感理论,或者严重地说,是扭曲的思想。

我一直在阅读他们的采访文章,矛盾地注意到我提到的,当我这样来到时的正确性。

资本主义是基于土地的私人财产制度,它由金融和股票市场组成。它是一个建立在资本主义基础上的民主国家的政治家,没有政治家政治忽视股市。

前言缩写。

令我失望的是,这也写在松原教授的书中,我一遍又一遍地写了,但出口导致日本不会丰富它。你什么意思?首先,只要你用出口赚钱,实际工资就不会很容易抬高。因为担心竞争力会下降。

此外,由于我们与海外最便宜的价格竞争,价格通缩将继续,不会上升。

因此,这10至20年的出口导致的不再提高实际工资。换句话说,日本缩小了他们的头...事实上,将扩大国内需求和减少贸易顺差的增长将会丰富,正如松本教授所说,它将匹配作为日本的主要力量的国家的高度,它将服务于世界。尽管如此,日本仍然在试图说服特朗普继续出口导向型增长,解释自由贸易对特朗普的重要性,或结束这样一个愚蠢的辩论的过程。

缩写。

我认为中野先生有时只忽略一件事。我知道TSE的日常交易的70%,日本股市是文明转盘正在进行的国家,似乎说要修改外资控制的方式。

国内需求的扩张,这两者都指出,如果它是日本最大的个人资产为台积电投资的同义词,我指出。

当世界市场成为风险趋势时,日元作为安全资产总是被买入,日经指数下跌。

换句话说,日本是一个获得外国资本绝对利润的市场。日经平均停滞20多年。它终于在安倍经济学上升了。如果它是像中野先生那样聪明的人,它应该只是由我的参考点立即理解。