文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Sem beleza o espírito do japonês não se activa.

2017年02月05日 10時34分50秒 | 日記

Adicione ao capítulo anterior.

Há um espírito de harmonia na fundação das invenções japonesas.

Devo acrescentar uma sensação de beleza harmoniosa aqui.

Os japoneses se sentem feios apenas como egoísmo que só eu deveria ser bom.

Não encontra beleza em um lugar sem harmonia.

Sem beleza o espírito do japonês não se activa.

E essa beleza é o que se tornou em toda a harmonia.

Esta frase é provavelmente a melhor frase que expressou sobre o que é o Sistema Imperador.

Escusado será dizer que é assim em relação à natureza e aos seres humanos.

Eu acho que alguns chineses dizem que "fiquei surpreso que as aves selvagens no Japão não têm medo dos seres humanos, todos nós comemos, mas os japoneses não são.Não é transmitida para aves selvagens?"

Como o primeiro pássaro entusiastas do mundo, agora estou fotografando pássaros selvagens de Kyoto em tempo bom, vou dizer que é certo.

Este projecto continua.


沒有美麗的日本人的精神不激活。

2017年02月05日 10時34分19秒 | 日記

添加到上一章。

在日本發明的基礎上有一種和諧的精神。

我必須在這裡添加和諧的美感。

日本人感到醜陋只是作為自私,只有我自己應該是好的。

它沒有找到美麗的地方沒有和諧。

沒有美麗的日本人的精神不激活。

這個美麗是所有的和諧。

這句話可能是它對皇帝系統的最好的句子。

不言而喻,它與自然和人類有關。

我想有些中國人說,“我很驚訝日本的野鳥不害怕人類,我們都吃,但日本人不吃,不是傳給野鳥嗎?

作為世界上最好的鳥類愛好者,現在我在晴朗的天氣拍攝京都的野生鳥類,我會說這是正確的。

這個草案繼續。


没有美丽的日本人的精神不激活。

2017年02月05日 10時33分47秒 | 日記

添加到上一章。

在日本发明的基础上有一种和谐的精神。

我必须在这里添加和谐的美感。

日本人感到丑陋只是作为自私,只有我自己应该是好的。

它没有找到美丽的地方没有和谐。

没有美丽的日本人的精神不激活。

这个美丽是所有的和谐。

这句话可能是它对皇帝系统的最好的句子。

不言而喻,这是关于自然和人类。

我想有些中国人说,“我很惊讶日本的野鸟不害怕人类,我们都吃,但日本人不吃,不是传给野鸟吗?

作为世界上最好的鸟类爱好者,现在我在晴朗的天气拍摄京都的野生鸟类,我会说这是正确的。

这个草案继续。


없으면 일본인의

2017年02月05日 10時33分16秒 | 日記

이전 장에 추가하십시오.

일본 발명의 기초에는 조화의 정신이있다.

나는 여기에 조화로운 아름다움을 추가해야합니다.

일본인은 나 자신만이 선하게되어야한다는 이기심으로 만 추악하다고 느낍니다.

조화가없는 곳에서는 아름다움을 찾지 못합니다.

아름다움이 없으면 일본인의 정신이 발동되지 않습니다.

그리고 그 아름다움은 조화를 이루어 온 것입니다.

이 문장은 아마도 황제 제도가 무엇인지에 대해 표현한 최고의 문장 일 것입니다.

자연과 인간과의 관계에서 그렇다는 것은 말할 나위도 없습니다.

어떤 중국인은 "일본의 야생 조류는 인간을 두려워하지 않고 모두 먹지만 놀랍다. 일본인은 그렇지 않다. 야생 조류에게 전염되지 않느냐?"

세계 최고의 조류 애호가로서 지금은 맑은 날씨에 교토의 야생 조류를 촬영하고 있습니다. 나는 그것이 옳다고 말할 것입니다.

이 초안은 계속됩니다.


японцев

2017年02月05日 10時32分46秒 | 日記

Добавить в предыдущей главе.

Существует дух гармонии в основу японских изобретений.

Я должен добавить чувство гармоничной красоты здесь.

Японцы чувствуют себя некрасиво, как только эгоизмом, что только сам должен быть хорошим.

Он не находит красоту в месте без гармонии.

Без красоты дух японцев не активирует.

И это красота, что стало во всем гармонии.

Это предложение, вероятно, лучшее предложение он выразил о том, что император Система.

Само собой разумеется, что это так по отношению к природе и человеку.

Я думаю, что некоторые китайцы говорят, что, "Я был удивлен, что дикие птицы в Японии не боятся людей, все мы едим, но японцы не являются. Разве это не передается диких птиц?"

Как в мире премьера птицы энтузиастов, теперь я фотографирования диких птиц Киото в хорошую погоду, я скажу, что это правильно.

Этот проект продолжается.


Tanpa kecantikan semangat Jepun tidak aktifkan.

2017年02月05日 10時32分11秒 | 日記

Tambahkan ke bab sebelumnya.

Terdapat semangat harmoni dalam asas ciptaan Jepun.

Saya perlu menambah rasa keindahan harmoni di sini.

Jepun berasa hodoh hanya sebagai mementingkan diri yang hanya diri saya patut menjadi baik.

Ia tidak mencari keindahan di tempat yang tanpa keharmonian.

Tanpa kecantikan semangat Jepun tidak aktifkan.

Dan kecantikan itulah yang telah menjadi seluruh keharmonian.

Ayat ini mungkin hukuman yang terbaik ia dinyatakan tentang apa Sistem Maharaja.

Ia pergi tanpa mengatakan bahawa ia adalah begitu berhubung dengan alam semula jadi dan manusia.

Saya berfikir bahawa beberapa Cina mengatakan bahawa, "Saya terkejut bahawa burung-burung di Jepun tidak takut kepada manusia, kita semua makan, tetapi Jepun tidak. Adakah ia tidak dihantar kepada burung liar?"

Sebagai peminat burung utama di dunia, sekarang saya sedang mengambil gambar burung liar Kyoto dalam cuaca yang baik, saya akan mengatakan bahawa ia adalah betul.

draf ini berterusan.


Korean Yonsei University, Peking University of China, Columbia University of the United States

2017年02月05日 10時30分02秒 | 日記

This female attorney, Saruta Sayo, has a close network with owner of pro-China, pro-Korea malicious anti-Japanese propaganda such as Alexis Dudden, Carol N. Gluck, Mindy Kotler, Mike Honda, I am convinced.
Korean Yonsei University, Peking University of China, Columbia University of the United States These colleges and universities are China controlled by Communist Party single party dictators and that it is Mecca of anti-Japan propaganda propaganda strategy Korea of the Nazism state as a national strategy There is no doubt.
Wikipedia also stated that this Saruta Sayo is studying at Columbia University.


जपानी

2017年02月05日 10時29分17秒 | 日記

मागील अध्यायात जोडा.

जपानी शोध पाया सुसंवाद एक आत्मा आहे.

मी येथे कर्णमधुर सौंदर्य अर्थ जोडणे आवश्यक आहे.

जपानी की फक्त स्वत: चांगले पाहिजे फक्त स्वार्थ कुरुप वाटते.

तो सुसंवाद न ठिकाणी सौंदर्य मिळत नाही.

सौंदर्य न जपानी आत्मा सक्रिय नाही.

आणि सौंदर्य सर्व सुसंवाद प्रती काय झाले आहे.

हे वाक्य कदाचित तो सम्राट प्रणाली आहे काय व्यक्त सर्वोत्तम वाक्य आहे.

तो निसर्ग आणि माणसं संबंधात असे आहे की सांगणारे न नाही.

मी म्हणालो, "तो वन्य पक्षी प्रसारित केला नाही आहे मला आश्चर्य वाटले जपान मध्ये वन्य पक्षी मानव घाबरत नाहीत की, आम्ही सर्व खाणे, पण जपानी नाही.?" वाटते चीनी, असे

जगातील अव्वल पक्षी उत्साही, आता मी ठीक हवामानातील क्योटो च्या वन्य पक्षी photographing आहे, मी योग्य म्हणता येईल.

हा मसुदा आहे.


Bez piękno ducha Japończyków nie aktywuje.

2017年02月05日 10時28分41秒 | 日記

Dodanie do poprzedniego rozdziału.

Jest duch harmonii w fundamencie japońskich wynalazków.

Muszę dodać poczucie harmonijnego piękna tutaj.

Japończycy czują się brzydkie tylko egoizm, że tylko ja powinien być dobry.

To nie znaleźć piękno w miejscu bez harmonii.

Bez piękno ducha Japończyków nie aktywuje.

A że piękno jest tym, co stało się na całym harmonii.

To zdanie jest prawdopodobnie najlepszym zdanie wyraził o tym, co jest System cesarz.

Jest rzeczą oczywistą, że tak jest w odniesieniu do natury i człowieka.

Myślę, że niektórzy Chińczycy mówią, że "Byłem zaskoczony, że dzikie ptaki w Japonii nie boją się ludzi, wszyscy jedzą, ale Japończycy nie są. Czy nie jest przesyłany do dzikich ptaków?"

Jako największy na entuzjastów Premier ptaków, teraz jestem fotografowania dzikich ptaków z Kioto w dobrej pogodzie, powiem, że ma rację.

Ten projekt jest kontynuowany.


Ilman kauneutta henki Japani ei aktivoi.

2017年02月05日 10時28分12秒 | 日記

Lisää edellisessä luvussa.

On henki harmonia perusta Japani keksintöjä.

Täytyy lisätä tunnetta harmoninen kauneuden täällä.

Japani tuntuu ruma vain itsekkyys, että vain itse pitäisi olla hyvä.

Se ei löydä kauneutta paikassa ilman harmonia.

Ilman kauneutta henki Japani ei aktivoi.

Ja että kauneus on mitä on tullut ympäri harmonia.

Tämä lause on todennäköisesti paras lause se ilmaisi mitä keisari System on.

On sanomattakin selvää, että se on niin suhteessa luontoon ja ihmisiin.

Uskon, että jotkut kiinalaiset sanovat, että "Olin yllättynyt, että luonnonvaraiset linnut Japanissa eivät pelkää ihmisten, me kaikki syövät, mutta japanilaiset eivät ole. Eikö ole toimitettu lintujen?"

Kuten maailman johtava lintu harrastaja, nyt olen kuvaamassa Kyoto n lintu- hyvällä säällä, sanon, että se on oikein.

Tämä luonnos jatkuu.


जापानी

2017年02月05日 10時27分40秒 | 日記

पिछले अध्याय में जोड़े।

वहाँ जापानी आविष्कार की नींव में सद्भाव की भावना है।

मैं यहाँ सामंजस्यपूर्ण सुंदरता की भावना को जोड़ना होगा।

जापानी केवल स्वार्थ के रूप में बदसूरत लग रहा है कि केवल अपने आप को अच्छा होना चाहिए।

यह सद्भाव के बिना एक जगह में सुंदरता नहीं मिल रहा है।

सौंदर्य के बिना जापानी की भावना सक्रिय नहीं है।

और कहा कि सुंदरता क्या सभी सद्भाव खत्म हो गई है।

इस वाक्य शायद सबसे अच्छा वाक्य यह क्या सम्राट प्रणाली के बारे में व्यक्त की है।

यह कह रही है कि यह प्रकृति और मनुष्य के संबंध में तो यह है कि बिना जाता है।

मुझे लगता है कि कुछ चीनी का कहना है कि, "लगता है कि मैं हैरान था कि जापान में जंगली पक्षियों, मानव का डर नहीं है कि हम सभी खाते हैं, लेकिन जापानी नहीं कर रहे हैं। यह जंगली पक्षियों के लिए प्रेषित नहीं है?"

विश्व की प्रमुख पक्षी उत्साही के रूप में, अब मैं ठीक मौसम में क्योटो के जंगली पक्षियों photographing रहा हूँ, मैं कहूँगा कि यह सही है।

यह मसौदा जारी है।


Uten skjønnhet ånden av den japanske ikke aktivere.

2017年02月05日 10時27分08秒 | 日記

Legg til forrige kapittel.

Det er en ånd av harmoni i grunnlaget for japanske oppfinnelser.

Jeg må legge til en følelse av harmonisk skjønnhet her.

Japansk føler stygge eneste som egoisme som bare meg selv burde være god.

Det trenger ikke finne skjønnheten i et sted uten harmoni.

Uten skjønnhet ånden av den japanske ikke aktivere.

Og at skjønnhet er det som har blitt hele harmoni.

Denne setningen er sannsynligvis den beste setningen det uttrykt om hva keiseren System er.

Det sier seg selv at det er så i forhold til natur og mennesker.

Jeg tror at noen kinesiske si at "Jeg var overrasket over at de ville fugler i Japan er ikke redd for mennesker, vi alle spiser, men japanerne er det ikke. Er det ikke overføres til ville fugler?"

Som verdens fremste fugl entusiast, nå er jeg fotografere Kyotos ville fugler i det fine været, vil jeg si at det er riktig.

Dette utkastet fortsetter.


Uden skønhed ånd japanerne ikke aktiveres.

2017年02月05日 10時26分38秒 | 日記

Føj til forrige kapitel.

Der er en ånd af harmoni i grundlaget for japanske opfindelser.

Jeg skal tilføje en følelse af harmonisk skønhed her.

Japansk føler grim kun som egoisme som kun selv burde være god.

Det betyder ikke finde skønhed i et sted uden harmoni.

Uden skønhed ånd japanerne ikke aktiveres.

Og at skønhed er hvad der er blevet over hele harmoni.

Denne sætning er sandsynligvis den bedste sætning det udtryk om, hvad kejseren System er.

Det siger sig selv, at det er så i forbindelse med naturen og mennesker.

Jeg tror, at nogle kinesiske sige, "Jeg var overrasket over, at de vilde fugle i Japan er ikke bange for mennesker, vi alle spiser, men japanerne er ikke. Er det ikke overføres til vilde fugle?"

Som verdens førende fugl entusiast, nu er jeg fotograferer Kyotos vilde fugle i fint vejr, vil jeg sige, at det er rigtigt.

Dette udkast fortsætter.


ญี่ปุ่นไม่

2017年02月05日 10時25分59秒 | 日記

เพิ่มบทก่อนหน้า

มีจิตวิญญาณของความสามัคคีในการวางรากฐานของสิ่งประดิษฐ์ที่ญี่ปุ่นเป็น

ผมต้องเพิ่มความรู้สึกของความงามความสามัคคีที่นี่

ญี่ปุ่นรู้สึกน่าเกลียดเพียง แต่เป็นความเห็นแก่ตัวของตัวเองเท่านั้นที่ควรจะเป็นสิ่งที่ดี

ไม่พบความงามในสถานที่โดยไม่ต้องความสามัคคี

โดยไม่ต้องงามจิตวิญญาณของญี่ปุ่นไม่ได้เปิดใช้งาน

และความงามเป็นสิ่งที่ได้กลายเป็นทั่วสามัคคี

ประโยคนี้น่าจะเป็นประโยคที่ดีที่สุดที่จะแสดงเกี่ยวกับสิ่งที่ระบบจักรพรรดิ

มันจะไปโดยไม่บอกว่ามันเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับธรรมชาติและมนุษย์

ผมคิดว่าชาวจีนบางคนบอกว่า "ผมรู้สึกประหลาดใจที่นกป่าในญี่ปุ่นไม่กลัวมนุษย์เราทุกคนกิน แต่ญี่ปุ่นไม่ได้. มันจะไม่ส่งไปยังนกป่า?"

ในฐานะที่เป็นผู้ที่ชื่นชอบนกชั้นนำของโลกตอนนี้ผมกำลังถ่ายภาพของเกียวโตนกป่าในสภาพอากาศที่ดีผมจะบอกว่ามันเป็นสิทธิ

ร่างนี้อย่างต่อเนื่อง


Utan skönhet andan i japanska inte aktiverar.

2017年02月05日 10時25分28秒 | 日記

Pridať do predchádzajúcej kapitole.

Tam je duch harmónie v základoch japonských vynálezov.

Musím pridať zmysel pre krásu harmonického tu.

Japonský pocit, škaredá len sebectvo, že len sám by mala byť dobrá.

Nezáleží nájsť krásu v mieste bez harmónie.

Bez krásy duch Japoncov neaktivuje.

A že krása je to, čo sa stalo po celom harmónii.

Táto veta je pravdepodobne najlepší vetu vyjadril o tom, čo cisár System je.

Je samozrejmé, že je tak vo vzťahu k prírode a ľudskej bytosti.

Myslím, že niektorí Číňania hovoria, že "som bol prekvapený, že voľne žijúce vtáky v Japonsku sa neboja ľudí, všetci sme jesť, ale Japonci nie sú. Nie je to prenášaný na voľne žijúce vtáky?"

Ako svet je popredný vták nadšenec, teraz som fotografovanie voľne žijúcich vtákov Kyoto za pekného počasia, budem hovoriť, že je to správne.

Tento návrh pokračuje.