文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

The Western colonial rule began to collapse immediately by Japan.

2017年02月05日 14時16分52秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

The Western colonial rule began to collapse immediately by Japan.

It thought that Roosevelt could be destroyed at any time, such as Japan.

It has used weapons on Chiang Kai-heki and have exhausted Japan quite a lot.

When will you do? It was this time that decided it.

The trick was in place.

Putting a decoy US Pacific Fleet in Pearl Harbor and inviting, "Let's declare war in Luxembourg" (Dr. Pal) pull the trigger on Hull Note.

As soon as Japan caught up, it is natural that it prepares to kill Japan.

Latest acute carriers and bombers B17.

And British ship Prince of Wales was also invited.

B17 had already been introduced to the European front where German fighters fly around, but far away from being dropped by one machine, on the contrary it was knocking down German fighters.

If it comes to open war, the same as B 29 at the end of the war, burned down the center of Japan, perhaps Japan was supposed to surrender in a month or so.

However, the US fleet, which should remain intact when becoming "Pearl Harbor", was almost completely annihilated, Prince of Wales was submerged, B 17, which should not fall any more, was dropped from one end to the zero fight first seen.

There was no surrender in Japan instantly.

This draft continues.


Tværtimod ville det være bedre at sige, at det ikke kan have noget, men fortvivlelse.

2017年02月05日 14時15分15秒 | 日記

Samtidig er der ingen bandit i den kinesiske som jeg ved virkeligheden (selv om antallet er ganske lille).

Bare den anden dag, der er et syn, som jeg så i toget på vej til Kyoto.

En gruppe af ældre borgere og store bagage af japansk fra platformen kom hen imod den forbeholdte siddeplads. Den kinesiske barn sidder der blidt stod op og gav i løbet.

Jeg ser denne scene flere gange.

Nogle gange, som i nettet, jeg føler, at kineserne har den vigtigste viden som intelligens, lydigt indrømme, hvad der er god, god ting lydigt.

Den ene - part diktatorer af det kommunistiske parti, at det er bedre at sige, at det er en skurkagtig person, der siger sort som hvid, hvid som sort, som ikke er dømt i denne verden.

For generelle kinesere, der har noget at gøre med det kommunistiske parti, jeg har ikke nogen negativ mening overhovedet.

Men for koreanerne, der ikke har bemærket, at nazismen selv at manipulere med historien om deres eget land med forfatningen og skabt til at opretholde deres administration, de voksede op i anti-japanske uddannelse og blive en nazist, kan jeg ikke føle håb enten.

Tværtimod ville det være bedre at sige, at det ikke kan have noget, men fortvivlelse.

Dette udkast fortsætter.


ในทางตรงกันข้ามมั

2017年02月05日 14時14分31秒 | 日記

ในเวลาเดียวกันมีนักเลงในภาษาจีนที่ผมทราบความจริงไม่มี (แม้ว่าจำนวนที่มีขนาดเล็กมาก)

เพียงวันอื่น ๆ ที่มีสายตาที่ผมเห็นในรถไฟมุ่งหน้าไปเกียวโต

กลุ่มของผู้สูงอายุและสัมภาระขนาดใหญ่ของญี่ปุ่นจากแพลตฟอร์มมาต่อที่นั่งลำดับความสำคัญ เด็กจีนนั่งอยู่ที่นั่นเบา ๆ ลุกขึ้นยืนและให้มากกว่า

ผมเห็นฉากนี้หลายต่อหลายครั้ง

บางครั้งในขณะที่สุทธิผมรู้สึกว่าจีนมีความรู้ที่สำคัญที่สุดเป็นหน่วยสืบราชการลับเชื่อฟังยอมรับสิ่งที่เป็นสิ่งที่ดีสิ่งที่ดีเชื่อฟัง

หนึ่ง - เผด็จการพรรคของพรรคคอมมิวนิสต์คิดว่ามันจะดีกว่าที่จะบอกว่ามันเป็นคนชั่วร้ายที่บอกว่าสีดำเป็นสีขาว, สีขาวเป็นสีดำซึ่งไม่ได้รับการตัดสินในโลกนี้

ภาษาจีนทั่วไปที่ไม่มีอะไรจะทำอย่างไรกับพรรคคอมมิวนิสต์ผมไม่ได้มีความรู้สึกเชิงลบใด ๆ เลย

แต่สำหรับชาวเกาหลีที่ยังไม่ได้สังเกตเห็นว่าตัวเองนาซีที่ยุ่งเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของประเทศของตัวเองด้วยรัฐธรรมนูญและสร้างขึ้นเพื่อรักษาการบริหารงานของพวกเขาเติบโตขึ้นมาในการศึกษาต่อต้านญี่ปุ่นและกลายเป็น Nazist ฉันไม่สามารถรู้สึกความหวังอย่างใดอย่างหนึ่ง

ในทางตรงกันข้ามมันจะดีกว่าที่จะบอกว่ามันไม่สามารถมีอะไร แต่ความสิ้นหวัง

ร่างนี้อย่างต่อเนื่อง


Naopak by bolo lepšie povedať, že to nemôže mať nič iného ako zúfalstvo.

2017年02月05日 14時14分01秒 | 日記

V rovnakom čase, je v čínskej, ktoré poznám realitu (aj keď počet je pomerne malý) č lotor.

Len druhý deň, tam je pohľad, ktorý som videl vo vlaku smerujúce do Kjóta.

Skupina seniorov a veľkými batožinou japonského z plošiny prišiel k vyhradeného sedadla. Čínsky dieťa sedí tam jemne vstal a dal preč.

Vidím, že táto scéna niekoľkokrát.

Niekedy, ako v sieti, mám pocit, že Číňania majú najdôležitejšie znalosti ako inteligencia, poslušne pripustiť to, čo je dobré, dobré veci poslušne.

Na jedno - diktátori strany komunistickej strany myslí, že je lepšie povedať, že sa jedná o darebný človek, ktorý hovorí, že čierne ako biele, biele ako čierne, ktorá nie je posudzovaná v tomto svete.

Pre všeobecné Číňanov, ktorí nemajú nič spoločného s komunistickou stranou, nemám žiadny negatívny zmysel vôbec.

Ale pre Kórejčanov, ktorí si nevšimol, že nacizmus sám o sebe, že manipulovať s históriou svojej krajiny s ústavou a vytvorený s cieľom udržať ich správy, ale vyrástol v anti-japonskej vzdelanie a stať sa Nazist, nemôžem cítiť nádej jeden.

Naopak by bolo lepšie povedať, že to nemôže mať nič iného ako zúfalstvo.

Tento návrh pokračuje.


Tvärtom skulle det vara bättre att säga att det inte kan ha något annat än förtvivlan.

2017年02月05日 14時13分26秒 | 日記

Samtidigt finns det ingen buse i den kinesiska som jag vet verklighet (även om antalet är ganska små).

Häromdagen, det är en syn som jag såg i tåget på väg till Kyoto.

En grupp av pensionärer och stora bagage japanska från plattformen kom mot den reserverade sittplatsen. Den kinesiska barn sitter där stod försiktigt upp och gav över.

Jag ser den här scenen flera gånger.

Ibland, som i nätet, jag känner att kineserna har den viktigaste kunskapen som intelligens, lydigt erkänna vad som är bra, bra saker lydigt.

De en - parti diktatorer av kommunistpartiet tror att det är bättre att säga att det är en skurkaktig person som säger svart som vit, vit som svart, som inte bedöms i den här världen.

För allmänna kineser som inte har något att göra med kommunistpartiet, jag har inte någon negativ mening alls.

Men för de koreaner som inte har märkt att nazismen själv som mixtra med historien om sitt eget land med konstitutionen och skapades för att behålla sin administration, växte de upp i antijapanska utbildning och bli en nazistiska, kan jag inte känna hopp heller.

Tvärtom skulle det vara bättre att säga att det inte kan ha något annat än förtvivlan.

Detta utkast fortsätter.


Integendeel, zou het beter zijn om te zeggen

2017年02月05日 14時12分26秒 | 日記

Tegelijkertijd is er geen schurk in de Chinese wie ik weet werkelijkheid (hoewel het aantal vrij klein).

Gewoon de andere dag, is er een gezicht dat ik zag in de trein op weg naar Kyoto.

Een groep van senioren en grote bagage van de Japanse vanaf het platform kwam in de richting van de gereserveerde zitplaats. De Chinese kind zitten zachtjes stond op en gaf op.

Ik zie deze scène meerdere malen.

Soms, zoals in het net, ik voel dat de Chinezen hebben de belangrijkste kennis als intelligentie, gehoorzaam toegeven wat goed is, goede dingen gehoorzaam.

De een - partij dictators van de Communistische Partij denkt dat het beter is om te zeggen dat het een doortrapte persoon die zwart als wit, wit als zwart, die niet wordt beoordeeld in deze wereld zegt.

Voor algemene Chinezen die niets te maken met de Communistische Partij, ik heb geen negatieve zin at all.

Maar voor de Koreanen die niet hebben gemerkt dat het nazisme zelf die knoeien met de geschiedenis van hun eigen land met de grondwet en creëerde om hun administratie te behouden, ze groeide op in anti-Japanse onderwijs en uitgegroeid tot een nazist, kan ik ook niet het gevoel hoop.

Integendeel, zou het beter zijn om te zeggen dat het niet anders dan wanhoop kan hebben.

Dit ontwerp wordt voortgezet.


Sebaliknya akan lebih baik untuk mengatakan

2017年02月05日 14時11分52秒 | 日記

Pada saat yang sama, tidak ada penjahat di Cina yang saya tahu realitas (meskipun jumlahnya sangat kecil).

Hanya hari lain, ada pemandangan yang saya lihat di kereta menuju Kyoto.

Sekelompok warga senior dan bagasi besar Jepang dari platform datang menuju kursi prioritas. Anak Cina duduk di sana lembut berdiri dan memberi lebih.

Saya melihat adegan ini beberapa kali.

Kadang-kadang, seperti di net, saya merasa bahwa Cina memiliki pengetahuan yang paling penting kecerdasan, patuh mengakui apa yang baik, hal-hal yang baik patuh.

Satu - diktator partai Partai Komunis berpikir bahwa lebih baik untuk mengatakan bahwa itu adalah orang jahat yang mengatakan hitam putih, putih hitam, yang tidak dihakimi di dunia ini.

Untuk Cina umum yang tidak ada hubungannya dengan Partai Komunis, saya tidak punya arti negatif sama sekali.

Tapi untuk Korea yang tidak menyadari bahwa Nazisme itu sendiri yang mengutak-atik sejarah negara mereka sendiri dengan Konstitusi dan diciptakan untuk mempertahankan administrasi mereka, mereka dibesarkan dalam pendidikan anti-Jepang dan menjadi Nazist, saya tidak bisa merasakan harapan baik.

Sebaliknya akan lebih baik untuk mengatakan bahwa hal itu tidak dapat memiliki apa-apa tapi putus asa.

Draft ini terus berlanjut.


شيء سوى اليأس.

2017年02月05日 14時11分16秒 | 日記

وفي الوقت نفسه، ليس هناك حشي في الصينيين الذين أعرف حقيقة (على الرغم من أن عدد صغير جدا).

فقط في اليوم الآخر، هناك مشهد الذي رأيته في القطار المتجه لكيوتو.

وجاءت مجموعة من كبار السن من المواطنين والأمتعة كبيرة من اليابانيين من منصة نحو مقعد الأولوية. الطفل الصيني يجلس هناك وقفت بلطف صعودا وأعطى فوق.

أرى هذا المشهد عدة مرات.

في بعض الأحيان، كما في الشباك، أشعر أن الصينيين لديهم المعرفة الأكثر أهمية عن المخابرات، واعترف بطاعة ما هو جيد، والأشياء الجيدة بطاعة.

واحد - الحكام المستبدين الحزب للحزب الشيوعي أعتقد أنه من الأفضل أن نقول أنه شخص خسيس الذي يقول الأسود كما الأبيض، الأبيض والأسود، والتي لا يتم الحكم في هذا العالم.

للصينيين العامة الذين لديهم علاقة مع الحزب الشيوعي شيء، ليس لدي أي إحساس سلبي على الإطلاق.

ولكن بالنسبة للكوريين الذين لم ألحظ أن النازية نفسها التي تتلاعب تاريخ بلدهم مع الدستور والتي تم إنشاؤها للحفاظ على إدارتها، ونشأ في التعليم المناهض لليابان وتصبح Nazist، لا أستطيع أن أشعر بالأمل أيضا.

على العكس من ذلك سيكون من الأفضل أن نقول أنه لا يمكن أن يكون أي شيء سوى اليأس.

هذا المشروع لا يزال مستمرا.


Inteendeel sou dit beter wees om te sê dat dit niks anders as wanhoop kan hê.

2017年02月05日 14時10分39秒 | 日記

Terselfdertyd is daar geen skurk in die Chinese wat ek weet werklikheid (hoewel die getal is baie klein).

Net nou die dag is daar 'n gesig wat ek gesien het in die trein op pad na Kyoto.

'N Groep senior burgers en 'n groot bagasie van die Japannese uit die platform het teenoor die prioriteit sitplek. Die Chinese kind daar sit saggies opgestaan en het oor.

Ek sien hierdie toneel 'n paar keer.

Soms, soos in die net, ek voel dat die Chinese het die belangrikste kennis intelligensie, gehoorsaam erken wat goed is, goeie dinge gehoorsaam.

Die een - partytjie diktators van die Kommunistiese Party dink dat dit beter is om te sê dat dit 'n gemeen persoon wat swart wit, wit as swart, wat nie geoordeel in hierdie wêreld sê.

Vir algemene Chinese wat niks te doen met die Kommunistiese Party het, ek het nie negatiewe sin te hê.

Maar vir die Koreane wat nie opgemerk het dat Nazisme self wat peuter met die geskiedenis van hul eie land met die Grondwet en geskep om hul administrasie te handhaaf, hulle het grootgeword in anti-Japanse onderwys en 'n Nazist, ek kan ook nie voel hoop.

Inteendeel sou dit beter wees om te sê dat dit niks anders as wanhoop kan hê.

Dit konsep voort.


Hitler brought the dining car that was used at that time from the war museum

2017年02月05日 14時03分49秒 | 日記

The following is from the paper of this issue of Takayama Masayuki, who is one and only journalist in the postwar world, serialized in the monthly magazine Sound Argument.

It was June 1945 that France raised the white flag to Hitler.

Paris suburbs Compiègne forest was designated at the site of the surrender signing.

Hitler brought the dining car that was used at that time from the war museum in Germany, 20 years ago, Germany, who was defeated by the First World War and was declared to surrender humiliation 20 years ago, both the table and the chair are 20 years it used the same thing as before.

Just the positions of the winners and losers were exchanged.

France later entered the Vichy regime of Hitler's puppet, Philippe Pétain

Japan was waiting for this opportunity.

Japan was fighting quarrel with Chiang Kai - shek.

The fact that Chiang Kai - shek did not collapse was because the United States and Britain were sent through French Indochina, from weapons ammunition to money. Japan has been arrogantly repelled by protesting it to the French government.

But circumstances changed with the defeat of France.

Japan requested again the closure of the route to support Chiang Kai-shek to the Vichy regime, seeking the Japanese troops to stay for monitoring. Pétain was in trouble.

Because French Indochina is an important wallet in France.

A Japanese army with the same skin color enters to stimulate the Vietnamese, and in the unlikely event of colonial independence France will bankrupt.

Pétain asked Churchill to persuade Japan through De Gaulle exiled to England.

But the UK is the very man who supports Chiang Kai-shek to harass Japan.

It is impossible to persuade Japan.

So it consulted with the US of harassed fellows.

Roosevelt asked Hitler for a pre-war race.

So it helped Germany persuade to Japan.

The colony is an important asset of a white country.

Once, when the UK annexed the Netherlands, it took colonial Indonesia, but when the Netherlands became independent, Germany said that UK also returned properly.

It could not understand Japan as making the whole country slave, the colony itself, in September 1940, it moved to French Indochina after pushing Pétain.

A situation afraid was aroused.

The sole independent country in Asia Thailand attacked French Indochina.

Japan stood between, and in the following 41 years, Thailand's opinion was accepted and part of French Indochina such as Laos was returned to Thailand.

This draft continues.


Mr. Maher criticizing the behavior of the Kyodo newsletter Ishiyama reporter and Saruta Sayo lawyer

2017年02月05日 13時10分33秒 | 日記

The following are articles discovered on the Internet.
Https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1000325899991144&id=689553434401727. It was published on June 22, 2015.
Emphasis in the sentence is me.
Kevin K. Maher, a pro-Japanese family who has served as the Japanese minister and consul general of Okinawa, who stayed for 19 years, said that he said that "Okinawa is a master of deception and roughness" at a briefing for US students to the Japanese tour, The article got killed and I had no choice but to retire the State Department in April 2011.
In his work "The Japan That Can not Decide", Mr. Maher concluded that the Kyodo news coverage is Fake news, furthermore a woman lawyer has the Japan and American lawyer qualification, she is doing anti base fight and she is enthusiastic about strengthening relationship With China, he is talking about frustration about making a successful stage of Ms. Saruta Sayo, a female lawyer.

I do not know the exchanges between Mr. Maher and Ms. Saruta, but Mr. Maher criticizing the behavior of the Kyodo newsletter Ishiyama reporter and Saruta Sayo lawyer raising a number of concrete facts cannot help being asserted.

This draft continues


Sans beauté, l'esprit des Japonais ne s'active pas.

2017年02月05日 10時37分24秒 | 日記

Ajouter au chapitre précédent.

Il y a un esprit d'harmonie dans la fondation des inventions japonaises.

Je dois ajouter un sens de la beauté harmonieuse ici.

Les Japonais se sentent laids seulement comme l'égoïsme que seul moi devrait être bon.

Il ne trouve pas la beauté dans un lieu sans harmonie.

Sans beauté, l'esprit des Japonais ne s'active pas.

Et cette beauté est ce qui est devenu tout au long de l'harmonie.

Cette phrase est probablement la meilleure phrase qu'il a exprimée au sujet de ce qu'est le système empereur.

Il va sans dire qu'il en est ainsi de la nature et des êtres humains.

Je pense que certains Chinois disent que, "J'ai été surpris que les oiseaux sauvages au Japon n'ont pas peur des humains, nous mangeons tous, mais les Japonais ne sont pas. N'est-il pas transmis aux oiseaux sauvages?"

En tant que premier amateur d'oiseaux du monde, je photographie maintenant les oiseaux sauvages de Kyoto par beau temps, je dirai que c'est vrai.

Ce projet se poursuit.


Senza la bellezza dello spirito dei giapponesi non si attiva.

2017年02月05日 10時36分53秒 | 日記

Aggiungere al capitolo precedente.

C'è uno spirito di armonia nella fondazione delle invenzioni giapponesi.

Devo aggiungere un senso di armoniosa bellezza qui.

Giapponese si sentono brutto solo come l'egoismo che solo me stesso dovrebbe essere buono.

Esso non trova la bellezza in un luogo senza armonia.

Senza la bellezza dello spirito dei giapponesi non si attiva.

E che la bellezza è quello che è diventato in tutto il armonia.

Questa frase è probabilmente il miglior frase ha espresso su ciò che il sistema imperiale è.

Va da sé che è così in rapporto con la natura e gli esseri umani.

Credo che alcuni cinesi dicono che, "Mi ha sorpreso che gli uccelli selvatici in Giappone non hanno paura degli esseri umani, tutti noi mangiamo, ma i giapponesi non lo sono. Non si trasmette agli uccelli selvatici?"

Come appassionato di premier di uccelli del mondo, ora sto fotografare gli uccelli selvatici di Kyoto, nella bella stagione, devo dire che è giusto.

Questo progetto continua.


Sin belleza el espíritu de los japoneses no se activa.

2017年02月05日 10時36分04秒 | 日記

Añadir al capítulo anterior.

Hay un espíritu de armonía en la fundación de las invenciones japonesas.

Debo añadir un sentido de belleza armoniosa aquí.

Los japoneses se sienten feos sólo como egoísmo que sólo yo debería ser bueno.

No encuentra la belleza en un lugar sin armonía.

Sin belleza el espíritu de los japoneses no se activa.

Y esa belleza es lo que se ha convertido en toda la armonía.

Esta frase es probablemente la mejor frase que expresó sobre lo que es el Sistema Emperador.

Huelga decir que lo es en relación con la naturaleza y los seres humanos.

Creo que algunos chinos dicen que "me sorprendió que las aves silvestres en Japón no tienen miedo de los seres humanos, todos comemos, pero los japoneses no lo son.¿No se transmite a las aves silvestres?"

Como primer entusiasta de pájaros del mundo, ahora estoy fotografiando las aves silvestres de Kyoto con buen tiempo, diré que es correcto.

Este proyecto continúa.


Ohne Schönheit wird der Geist der Japaner nicht aktiviert.

2017年02月05日 10時35分31秒 | 日記

Zum vorherigen Kapitel.

Es gibt einen Geist der Harmonie in der Grundlage der japanischen Erfindungen.

Ich muss hier ein Gefühl harmonischer Schönheit hinzufügen.

Japaner fühlen sich hässlich nur als Egoismus, dass nur ich selbst sollte gut sein.

Es findet keine Schönheit an einem Ort ohne Harmonie.

Ohne Schönheit wird der Geist der Japaner nicht aktiviert.

Und diese Schönheit ist, was über die Harmonie geworden ist.

Dieser Satz ist wahrscheinlich der beste Satz, den es zum Ausdruck brachte, was das Kaisersystem ist.

Es versteht sich von selbst, dass es in Bezug auf Natur und Mensch so ist.

Ich denke, dass einige Chinesen sagen, dass "Ich war überrascht, dass die wilden Vögel in Japan keine Angst vor Menschen haben, wir alle essen, aber die Japaner sind es nicht, ist es nicht auf wilde Vögel übertragen?"

Als der weltweit führende Vogelliebhaber, jetzt ich fotografiere Kyotos wilde Vögel bei schönem Wetter, werde ich sagen, dass es richtig ist.

Dieser Entwurf geht weiter.