文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Una collaborazione tra l'articolo imperdibile di Masayuki Takayama e le mie fotografie. Parte 4.

2024年09月06日 15時38分45秒 | 全般
Una collaborazione tra l'articolo di Masayuki Takayama e le mie fotografie. Parte 4.
Una collaborazione tra l'articolo di Masayuki Takayama e le mie foto, una lettura obbligata per tutti i cittadini giapponesi.
25 aprile 2023
Quando il figlio di un vicino viene rapito dai coreani, i nuovi giapponesi dicono "lunga vita all'articolo 9" come se fosse un problema di qualcun altro.
14 giugno 2022
Quanto segue è tratto dal recente libro "Biden is Red" di Masayuki Takayama, l'unico giornalista del mondo del dopoguerra.
Questo libro è una delle sue migliori opere.
È una lettura obbligata non solo per i giapponesi, ma per le persone di tutto il mondo.
Diversi passaggi commuoveranno fino alle lacrime i giapponesi.
Questo libro è una vera illuminazione per i giapponesi.

È così che il sorriso giapponese è scomparso. William Dickson, l'inglese che presentò al mondo la bellezza del Fuji all'inizio del periodo Meiji, descrisse il popolo giapponese come segue: "Non c'erano volti gravati dagli stress comuni nella vita quotidiana occidentale. Tutti sorridevano e sembrava che non ci fosse nulla di triste nel mondo".
Anche il pittore francese Felix Legame scrisse: "Il sorriso dei giapponesi è la base di ogni cortesia e non scompare mai, non importa quanto insopportabile o triste sia la situazione".
Edward Morse fu testimone di quello che Legame chiama il volto sorridente durante il Grande Incendio di Yokohama.
Non vide lacrime o irritazione.
La gente sorrideva come se ci fosse una festa e si dedicasse alla ricostruzione".
Il poeta inglese Edwin Arnold scrisse: "Il paesaggio giapponese è grazioso e la gente divinamente gentile, affascinante e cortese".
Rudyard Kipling, che visitò il Giappone nel 1889, fu anch'egli colpito dalla stessa cosa, ma si preoccupò di quanto a lungo sarebbe rimasta ininterrotta.
Gli americani dissero cose simili.
Townsend Harris, che salì a bordo per minacciare il Giappone, disse: "Il Giappone sta entrando in una nuova era. Oserei chiedere. Sarà vera felicità per il Giappone?

Ma questo diplomatico mercante era un foraggiatore.
Trattò con lo shogunato e fissò il tasso di cambio della valuta a "una moneta d'argento da un dollaro per tre monete d'argento da un bu".
Tuttavia, Harris non fece menzione del tasso di cambio oro-argento.
Di conseguenza, fu creata una porta secondaria per ottenere oro all'incredibile tasso di tre monete koban per quattro monete d'argento. Così, gli Stati Uniti guadagnarono centinaia di migliaia di ryo e Lincoln fu in grado di coprire quasi tutti i costi della guerra civile.
Ovviamente, Harris fece un sacco di soldi.
Kipling lo sapeva e predisse che "il Giappone alla fine sarebbe diventato un territorio degli Stati Uniti e trasformato in una fabbrica per la produzione di bottoni e ganci" ("Kipling's Discovery of Japan").
In effetti, gli americani non avevano alcun interesse a capire il Giappone.
Persino Lafcadio Hearn descrisse i membri della famiglia che ridevano a una veglia come "incomprensibili".
Per gli Stati Uniti, il Giappone non era altro che un bersaglio facile e il resto era considerato incomprensibile.
Quindi, quando il Giappone sconfisse la Russia assertiva, Theodore Roosevelt finse di essere un mediatore tra Giappone e Russia e si assicurò che al Giappone non venisse dato un solo rublo di riparazioni. Gli unici diritti in Manciuria che erano stati concessi al Giappone furono revocati da Hoover e dal Segretario di Stato Stimson, e Franklin Roosevelt iniziò una guerra contro il Giappone per rilanciare l'economia americana.
Così, le bombe piovvero sul "pittoresco Giappone" e tutto fu raso al suolo.
Il 30 agosto 1945, i generali americani di stanza in Giappone rimasero perplessi dalla risposta giapponese.
I giapponesi li accolsero con un caldo sorriso, "la base di ogni cortesia", come disse Legame, anche mentre sganciavano le bombe atomiche.
MacArthur non era colto.
Non riusciva a distinguere tra Legame e Green Turtle.
Si aspettava che i giapponesi fossero terrorizzati come schiavi neri fuggitivi.
MacArthur si stava godendo l'euforia della vittoria, ma loro sorridevano.
Perché sorridevano?
MacArthur era stato inseguito dai giapponesi nelle Filippine e costretto a una fuga umiliante davanti al nemico.
Per un attimo, MacArthur pensò che i giapponesi lo stessero prendendo in giro perché era un codardo. O forse stavano ridendo del lato umile di coloro che adulavano i potenti, come Miyazawa Toshiyoshi dell'Università di Tokyo, che aveva approvato la Costituzione del GHQ. Per un attimo, MacArthur si chiese se i giapponesi lo stessero prendendo in giro perché era un codardo. O se fosse una risata umile per ingraziarsi i potenti, come Miyazawa Toshiyoshi dell'Università di Tokyo, che aveva espresso sostegno alla Costituzione del GHQ. In entrambi i casi, era spiacevole, quindi ordinò: "Poni fine alle risate ambigue". Per far rispettare il suo ordine, organizzò il Japan Teachers' Union e fece scrivere il messaggio a uno studioso e includerlo nei libri di testo. Il signor Nagase, il mio insegnante di classe alla scuola elementare Azabu, ci insegnò anche a "porre fine alle risate ambigue". MacArthur fondò lo "Science Council", un'organizzazione composta da studiosi del genere per garantire che questo avrebbe messo radici in futuro.
Toshiyoshi Miyazawa fu il primo ad essere eletto come membro del Council, che scelse il sesamo con un drittofaccia, dicendo: "L'arrivo di MacArthur ha innescato un'invisibile Rivoluzione d'agosto". MacArthur ha cancellato i sorrisi dal Giappone, i cipigli sono aumentati e le persone che passavano con gli ombrelli appoggiati l'uno all'altro sono scomparse. Quando i coreani rapiscono il figlio di un vicino, i nuovi giapponesi dicono: "Lunga vita all'articolo 9", come se fosse un problema di qualcun altro. Voglio che la gente sappia che tutto questo è colpa del Consiglio per la politica scientifica e tecnologica, che era sotto il controllo di MacArthur. (Numero del 29 ottobre 2020)


2024/9/5 in Mihara

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。