文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Paz sin problemas

2024年09月05日 09時10分33秒 | 全般
Lo que sigue es de la columna de Masayuki Takayama en la última parte de la edición de hoy de Shukan Shincho.
Este artículo también demuestra que es el único periodista del mundo de la posguerra.
Este artículo también prueba que nadie más merece el Premio Nobel de Literatura o de la Paz excepto él.
Es una lectura obligada no sólo para los japoneses, sino para todo el mundo.

Paz sin problemas
Volé a la isla de Yonaguni de improviso.
El extremo occidental de Japón.
Podía ver Taiwán a lo lejos. 
Cuando llegué al aeropuerto y eché un vistazo a la tienda de alquiler de coches para ver qué pasaba en Taiwán, me encontré con que todos los coches de alquiler estaban ya reservados.
De hecho, sólo hay dos taxis en la isla.
Hay que reservar con un mes de antelación para conseguir uno. 
No era un lugar al que pudiera ir «de improviso». 
Empezó a llover.
La dueña me dijo que usara su coche mientras nos refugiábamos de la lluvia en una tienda. 
Ni siquiera sabía de dónde era yo.
Los isleños fueron muy amables con nosotros. 
Mientras nos alejábamos, docenas de caballos Yonaguni nos cerraban el paso.
Había mucha paz. 
Cuando nos acercamos, los caballos nos abrieron amablemente el paso. 
En el pasado, estos caballos se utilizaban para la agricultura.
Pero al mecanizarse el trabajo agrícola, dejaron de utilizarse.
Pero en vez de convertirlos en carne de caballo, les dieron una forma de vivir en libertad.
Los isleños fueron amables no sólo con la persona de origen dudoso, sino también con los caballos. 
La única zona habitable para los caballos estaba alrededor del campamento de las Fuerzas de Autodefensa.
Un adoquín con una rendija de 10 cm de ancho impide a los caballos ir a cualquier otro sitio.
Los caballos nunca cruzaban los adoquines porque sus patas podían quedar atrapadas en los huecos.
Se llama la Puerta de Texas. 
El cabo más occidental de Japón está al final del camino de estiércol de caballo.
Había dejado de llover y podíamos ver las montañas de Hualien, Taiwán, al oeste.
La distancia entre ambos es de 110 km.
Si hubiera una emergencia en Taiwán, podríamos verla desde aquí. 
«No, hasta hace poco no había distancia entre nosotros y Taiwán en lo que respecta a la defensa nacional. Si hubiera habido una guerra, esto habría sido un campo de batalla», dijo Kenichi Itokazu, alcalde de la ciudad. 
Hace falta una explicación.
El mar rodea Japón.
Doce millas náuticas desde la costa es el mar territorial.
Fuera de él, una zona contigua de 12 millas náuticas está vedada a cualquiera que tenga malas intenciones hacia Japón. 
Lo mismo se aplica al cielo.
El espacio aéreo está por encima del mar territorial, pero no hay razón para que aviones enemigos que vuelan a gran velocidad puedan volar tan cerca. 
El otro día, un avión de las Fuerzas Aéreas chinas violó deliberadamente el espacio aéreo de la prefectura de Nagasaki, un acto criminal que demostró un total desprecio por Japón.
Ningún país decente, excepto China, intentaría violar la Zona de Identificación de Defensa Aérea (ADIZ) establecida entre ella y otros países.
Si entran sin permiso, no pueden quejarse, aunque sean derribados. 
Sin embargo, Yonaguni no tenía una línea de exclusión, lo cual es algo natural.
Tras la guerra, el ejército estadounidense tomó Taiwán y Okinawa.
Cuando se estableció la zona de identificación de defensa aérea, se gestionó de forma colectiva, con las fuerzas estadounidenses de Naha a cargo de la parte oriental y Taipei a cargo de la mitad occidental, bordeando el paralelo 123 de longitud este. 
Cuando Okinawa fue devuelta a Japón en 1972, Japón también se hizo cargo de la zona oriental de identificación de defensa aérea. 
Sin embargo, la línea divisoria de 123 grados «pasaba por encima de la isla de Yonaguni, y nadie le prestó atención» (alcalde Itokazu). 
Como resultado, los dos tercios occidentales del cielo de la isla permanecieron dentro del círculo de identificación de defensa aérea de Taiwán.
Los aviones que se acercaban al aeropuerto de Yonaguni seguían en una situación en la que no podían quejarse si los taiwaneses les derribaban.
Cuando se dieron cuenta de esto, deberían haber negociado inmediatamente con Taiwán. 
La zona de identificación de defensa aérea suele trazarse entre dos países.
La zona con Taiwán es de 110 kilómetros, por lo que debería redibujarse a 55 kilómetros. 
Sin embargo, hasta hace 20 años no nos dimos cuenta de esto.
Si Japón negocia con Taipei, es probable que la portavoz de la RPC diga bruscamente: «Taiwán es parte de la RPC» y «Taiwán no debe ser tratado como un país».
Ni Asahi, ni Nikai, ni el secretario de Estado de Asuntos Exteriores de Komeito se preocuparon por esto y nunca mantuvieron negociaciones. 
Al ver esto, el presidente Lee Teng-hui debió considerarlo. 
Un miembro de la Dieta que visitó Taiwán vio que «cuando miró la carta de control del tráfico aéreo de Taiwán, la zona de identificación de defensa aérea había sido redibujada 12 millas náuticas al oeste de Yonaguni». 
Así que el Ministerio de Tierra, Infraestructura, Transporte y Turismo se sintió aliviado.
Aunque no se trataba de una zona de identificación de defensa aérea propiamente dicha, pensaron que lo habían solucionado.
Olvidaron que estaban tratando con China. 
El idiota de Asahi dice: «Japón estaba en paz después de la guerra gracias a la Constitución de MacArthur». 
En realidad, Megumi y otros fueron secuestrados, pero Japón no los recuperó, diciendo: «La paz es importante».
Es «paz sin problemas». 
Ahora, no están dispuestos a discutir ni siquiera el círculo de identificación de defensa aérea ante la contingencia de Taiwán.
Están dispuestos a abandonar a la gente de Yonaguni. 
Incluso si eso sucede, ¿seguirán diciendo «paz en su conjunto»?



2024/8/26 in Onomichi
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Pace senza problemi | トップ | Frieden ohne Ärger »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事