文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

No hay forma de que un mismo chino sea un buen ciudadano en Estados Unidos.

2025年02月11日 15時41分01秒 | 全般
Los periódicos no deberían inventarse historias.
10/2/2023
Lo siguiente es de la columna serializada de Masayuki Takayama que marca el final de Weekly Shincho, publicado ayer.
Hace mucho tiempo, una anciana profesora de la Escuela Real de Ballet de Mónaco, que respetaba mucho a las primeras bailarinas de todo el mundo, visitó Japón.
Habló en ese momento sobre el significado de la existencia de un artista.
Dijo: «Los artistas son importantes porque son los únicos que pueden arrojar luz sobre verdades ocultas y encubiertas y expresarlas».
Nadie discutiría sus palabras.
No es exagerado decir que Masayuki Takayama no solo es el único periodista en el mundo de la posguerra, sino también el único artista en el mundo de la posguerra.
Por otro lado, muchos de los que se hacen llamar artistas, como Oe, Murakami e Hirano, ni siquiera merecen el nombre de artista.
Solo han expresado las mentiras creadas por el Asahi Shimbun y otros, en lugar de arrojar luz sobre verdades ocultas y contarlas.
Su existencia no se limita a Japón, sino que es la misma en otros países del mundo.
En otras palabras, solo existe un número mínimo de artistas reales.
Este artículo también demuestra claramente que tengo razón al afirmar que nadie en el mundo actual merece más el Premio Nobel de Literatura que Masayuki Takayama.
Es una lectura obligada no solo para los japoneses, sino para personas de todo el mundo.
El énfasis en el texto, aparte del titular, es mío.

China peligrosa
Una hora en coche desde Saigón hasta la frontera con Camboya te lleva a Trang Van. 
En Vietnam, donde los caracteres chinos ya no se escriben en caracteres chinos, el nombre es «trang bang».
El río Tung Kwan atraviesa las afueras de la ciudad.
Hace medio siglo, aviones militares estadounidenses lanzaron varias bombas de napalm en la zona.
Una alcanzó en el hombro izquierdo a una niña que huía, Kim Phuc.
Afortunadamente, no explotó, pero la resina de nafta se le pegó a la parte superior del cuerpo. 
La «Niña del Napalm», ganadora del Premio Pulitzer, estaba en el lugar de los hechos, y su hermano nos contó que cuando bajó al río y le echó agua, la resina se prendió fuego y él la apagó con arena.
Las quemaduras en la parte superior de su cuerpo eran tan graves que, tras 16 operaciones, finalmente sobrevivió. 
Al año siguiente, las fuerzas estadounidenses se retiraron, pero la lucha entre Vietnam del Norte y Vietnam del Sur continuó, y dos años después, la guerra terminó con la caída de Saigón.
Sin embargo, también fue el comienzo de la expulsión de los chinos, que habían sido peones de los franceses desde el período franco-indio y se habían apoderado de los intereses y propiedades del pueblo vietnamita.
La familia Kimu también intentó huir del país.
Tan pronto como se hicieron a la mar, los piratas chinos, que se suponía que eran sus compatriotas, los atacaron y los despojaron de sus pertenencias. 
La familia regresó a Trang Bang y vivió en un estado de reclusión bajo la mirada hostil de los vietnamitas. 
Por eso, el periódico Asahi Shimbun, en su artículo «50 años de la niña de la bala de napalm», dice que ella «desertó a Canadá en busca de libertad». 
Sin embargo, Asahi nunca menciona la crueldad de los chinos, por lo que incluso después de leer el artículo, los lectores no entienden por qué desertó.
A diferencia de los Kim, muchos chinos escaparon con una fortuna en el bolsillo.
Muchos de ellos fueron a Estados Unidos después de llegar a Hong Kong o Japón.
Esto se debe a que tenían muchos parientes que habían vivido allí desde la época de los coolies.
En Los Ángeles, había muchas casas vacías para chinos en Monterey Park, junto al estadio de los Dodgers.
Solía ser un barrio chino conocido, pero los residentes se habían mudado al este, a Del Mar y otros nuevos barrios chinos.
Los balseros se quedaban allí con gusto y servían comida china al estilo vietnamita, como rollitos de primavera.
El LA Times lo calificó como «el mejor sabor del año», y el antiguo barrio chino estaba lleno de nuevos chinos. 
Con motivo del Año Nuevo chino, diez personas murieron en un alboroto en Chinatown.
El tirador era Phu Canh Tran, de 72 años, que se suicidó después de ser acorralado por agentes de policía.
Tran es «Chen» en la antigua ortografía vietnamita y el último de los antiguos refugiados del mar.
Sin embargo, el periódico pudo haberse deslumbrado con la descripción.
El Asahi no aclaró el origen del delincuente y publicó la voz de un residente de Chinatown que dijo: «Se suponía que era un lugar alejado de la violencia».
Si lo lees con honestidad, está diciendo que una ciudad sin policías blancos o negros y solo con chinos no está asociada con delitos violentos.
¿Qué te parece?
Tran es un chino del pasado, y poco después, un chino de la misma edad fue sorprendido disparando y matando a siete personas en Half Moon Bay, también en California.
Hubo cuatro tiroteos en el mismo estado antes y después de eso, la mitad de los cuales fueron cometidos por chinos.
En Japón, cuando los chinos entraron en el país después de la reforma y apertura de Deng Xiaoping, la mafia de Shanghái se apoderó inmediatamente del distrito de Kabukicho, en Shinjuku. 
Después de eso, las mafias de Shanghái y Fujian lucharon entre sí. En un incidente con una espada del dragón azul, la mafia de Fujian golpeó hasta la muerte a tres personas en un restaurante chino junto a Furyin Kaikan.
Otros delitos típicos de los chinos, como el hurto y el robo de cajeros automáticos, se produjeron uno tras otro.
Es imposible que un chino sea un buen ciudadano en Estados Unidos si no está involucrado en ningún delito.
Cuando era corresponsal en Los Ángeles, hubo un asesinato-suicidio en un restaurante familiar en Garden Grove, similar al de Kabukicho, en el que murieron cinco personas.
Según Jimmy Sakoda, de la Unidad de Investigaciones Especiales Asiáticas, había muchos clientes en el restaurante, pero todos se negaron a testificar, diciendo que habían ido al baño.
Los periódicos no deberían inventar historias.
Tampoco deberían embellecer a la gente de Shina para que parezcan agradables.



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。