昨日、一昨日と
「Chi oi!」
や
「Em oi!」
などについて書きましたが、
ベトナム語はこうして、話し相手によって
頭に付く単語が変わります。
年上の男性だと「Anh」とか。
これがもっと年上だと「Chu」とか。
女性も「Chi」よりもっと上だと「Co」とか。
これ以外にもかなりの年配の男性だと「Ong」とか。
かと言って、それでは「Ong」というのは年配の男性にしか
使わないのかと思いきや、若くても尊敬の念を込めて
「Ong」と言ったりもするし。
もう本当にややこしい。
これを瞬時に使い分けるベトナム人って本当に凄いと思うのです。
日本語だとどんな人にも
「○○さん」
で済むところを相手に合わせて、
「Anh ○○」
と呼んだり、
「Chu ○○」
と呼んだり。
Anhが年上の男性で、Chuがもっと年上の男性。
となるとAnhとChuの境目って??
Anhは「お兄さん」のような感じなのですが、
うちのスタッフは私から見るとかなりおじさんに見える人に対しても
「AnhOi!」
と言っていたりして、この境目はかなり微妙。
私はなかなか瞬時には使い分けられず、
ベトナム人がなんと呼んでいるかを確認してから、それに合わせています。
なかなかやっかいな言葉です。
大好評の「驚異の制汗剤」絶賛販売中です
これを使って、みんなサラサラのワキになりましょ~
お買い物はこちらから。
阿佐ヶ谷のご案内
ADD: 東京都杉並区阿佐ヶ谷南1-10-7
アビテ南阿佐ヶ谷102
TEL: 03-33136083
営業時間:11時~19時
10月11月は定休日なしで営業します。
いつでもいらしてください。
お待ちしております
ベトナム ホーチミン店のご案内
店名:「AsianFish」
ADD: 39/9 MacThiBuoiDist1 HCMC
TEL: 848-38-221-839
営業時間:9時~20時
定休日:なし
ホーチミンにいらした際にはぜひ遊びに来てください
↓いろんなベトナム情報載ってます
「Chi oi!」
や
「Em oi!」
などについて書きましたが、
ベトナム語はこうして、話し相手によって
頭に付く単語が変わります。
年上の男性だと「Anh」とか。
これがもっと年上だと「Chu」とか。
女性も「Chi」よりもっと上だと「Co」とか。
これ以外にもかなりの年配の男性だと「Ong」とか。
かと言って、それでは「Ong」というのは年配の男性にしか
使わないのかと思いきや、若くても尊敬の念を込めて
「Ong」と言ったりもするし。
もう本当にややこしい。
これを瞬時に使い分けるベトナム人って本当に凄いと思うのです。
日本語だとどんな人にも
「○○さん」
で済むところを相手に合わせて、
「Anh ○○」
と呼んだり、
「Chu ○○」
と呼んだり。
Anhが年上の男性で、Chuがもっと年上の男性。
となるとAnhとChuの境目って??
Anhは「お兄さん」のような感じなのですが、
うちのスタッフは私から見るとかなりおじさんに見える人に対しても
「AnhOi!」
と言っていたりして、この境目はかなり微妙。
私はなかなか瞬時には使い分けられず、
ベトナム人がなんと呼んでいるかを確認してから、それに合わせています。
なかなかやっかいな言葉です。
大好評の「驚異の制汗剤」絶賛販売中です
これを使って、みんなサラサラのワキになりましょ~
お買い物はこちらから。
阿佐ヶ谷のご案内
ADD: 東京都杉並区阿佐ヶ谷南1-10-7
アビテ南阿佐ヶ谷102
TEL: 03-33136083
営業時間:11時~19時
10月11月は定休日なしで営業します。
いつでもいらしてください。
お待ちしております
ベトナム ホーチミン店のご案内
店名:「AsianFish」
ADD: 39/9 MacThiBuoiDist1 HCMC
TEL: 848-38-221-839
営業時間:9時~20時
定休日:なし
ホーチミンにいらした際にはぜひ遊びに来てください
↓いろんなベトナム情報載ってます