兄妹で、妹の服を買っています、
店員:これなどいかがでしょうか。お若くて、お綺麗ですから。
妹:少し、派手ではないですか?
店員:そなこと、ありませんよ。女優さんにおとらず、綺麗ですよ。
妹:びへんき、てうじませよ。
兄:電車に乗せる金はあっても、飛行機代はないぞ。
びへんき:飛行機。
てうだ:乗せる。
~ちませよ:~しないでください。
直訳すると、飛行機に、乗せないでくださいとなります。
この意味は、おだてないで下さいです。
びへんき、るる、てうだ。は、おだてる、もち上げるの意です。
同じ様な表現で、あちょむる、はだ。があります。
あちょむ:おべっか、へつらい。
~はだ:~する。
韓国人は、日本人に比べて、お世辞を言わず、率直にものを言うといわれておりますが、
おべっかを使って、一儲けしようとする輩は、どこの世界にもいるようです。
それでは、問題です。訳してください。。
さんさいぇげ、あちょむる、へそ、ちゅるせ、はりょぬん、さらむ。
さんさ:上司。
~いぇげ:~に。
~へそ:~して。
ちゅるせ:出世。
はりょぬん:しようとする。
さらむ:人間。