這是我老家廚房裡的兩位廚師,一大一小,一紅一.
実家の台所のコックをご紹介します。大きいのと小さいのと、グリーンのと赤いのと。
老一輩的人覺得雖然現在有微波爐很方便,但是還是比不上功能簡單又耐用的大同電鍋.
便利な電子レンジがあるとはいえ、上の世代の人からしてみれば、やはり機能が簡単で壊れにくい「大同電鍋」に勝てるものはない。
特別是蒸包子饅頭時,一定指名要用電鍋,才能蒸得鬆軟.
とくに饅頭などを蒸すときは、絶対電鍋じゃないと、ふかふかで柔らかくならないという。
市面上還賣一種電鍋專用的「高帽子(鍋蓋)」,如果要蒸比較多東西的話,也不怕蓋子蓋不起來.
電鍋専用の「背の高いふた」も売られている。(ついでながら中文の「戴高帽子」は「人をおだてる」の意味)
圖中的包子,饅頭跟炸銀絲卷一共放了3層,再將高帽子扣上就可以蒸了!
写真は肉まん、マントーと揚げパンを三層に積み上げた。背の高いふたを上からかけて、いざ蒸しましょう!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
実家の台所のコックをご紹介します。大きいのと小さいのと、グリーンのと赤いのと。
老一輩的人覺得雖然現在有微波爐很方便,但是還是比不上功能簡單又耐用的大同電鍋.
便利な電子レンジがあるとはいえ、上の世代の人からしてみれば、やはり機能が簡単で壊れにくい「大同電鍋」に勝てるものはない。
特別是蒸包子饅頭時,一定指名要用電鍋,才能蒸得鬆軟.
とくに饅頭などを蒸すときは、絶対電鍋じゃないと、ふかふかで柔らかくならないという。
市面上還賣一種電鍋專用的「高帽子(鍋蓋)」,如果要蒸比較多東西的話,也不怕蓋子蓋不起來.
電鍋専用の「背の高いふた」も売られている。(ついでながら中文の「戴高帽子」は「人をおだてる」の意味)
圖中的包子,饅頭跟炸銀絲卷一共放了3層,再將高帽子扣上就可以蒸了!
写真は肉まん、マントーと揚げパンを三層に積み上げた。背の高いふたを上からかけて、いざ蒸しましょう!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese