台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

「我不要!」(いやだ)

2015年01月27日 | 日々の日記帳
很多小朋友根本不經過大腦思考脫口就說「我不要」,讓很多大人覺得很「顧人怨」.而影片中這位小妹妹從頭到尾雖然只會說一句「我不要」,但她和哥哥兩人的聲音實在是太可愛了,讓人忍不住想重複按「播放」被這兩個小天使療癒.
頭ごなしに「いやだ」という子どもは大人からすれば実に憎たらしい存在だよね。でも、終始一貫「いやだ」という女の子とそのおにいちゃんの声があまりにもかわいくて、癒されたいがために、つい繰り返し再生ボタンを押してしまう...。


哥哥:妹妹,這是瀚克寶寶的飯飯,給你吃.
妹妹:我不要!
哥哥:好吃的貝殼麵你要不要吃?
妹妹:我不要!
哥哥:爸爸,妹妹說她不吃,通通給我吃.
妹妹:我不~要!
哥哥:瀚克寶寶的飯飯最好吃,電話是2951-2351.
(旁白:全國唯一公開廚房作業的寶寶副食ー瀚克寶寶,2951-2351)
哥哥:你也想吃嗎?一定要打來喔.
妹妹:我不要!
(※是不是「貝殼麵」這個字對小朋友來說不好念?哥哥的「麵」這個字拉得很長,聽不出來是「麵」,所以聽了20次還是聽不懂,結果上網瀏覽商品才找到)

おにいちゃん:ハンクベイビーのご飯だよ。食べて。
いもうと:いやだ!
おにいちゃん:おいしいコンキリエだよ、食べない?
いもうと:いやだ!
おにいちゃん:パパ!食べないから、全部食べていいって。
いもうと:いーやーだ!
おにいちゃん:ハンクベイビーのご飯がいちばんおいしい!電話は2951-2351
ナレーション:ハンクベイビーは全国唯一調理場をオープンにする赤ちゃん補助食品のメーカーです。2951-2351)
おにいちゃん:あなたも食べたい?ぜったい電話してね。
いもうと:いやだ!
(※「コンキリエ」(貝殼麵)の発音は子供には難しかったのか、「麺」が「ミィ~エン」と伸びて、20回以上聞いてもわからなかった。結局ネット商品検索でやっとつきとめられた、ふーっ)





台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする