常常上臉書看人家的投稿,今天看到一則很好笑的翻譯.說是「今天的午餐是海鮮碗和迷你蕎麥.魷魚腿飛行服務」
這位PO文的日本先生有附照片,所以看得出來「魷魚腿飛行服務」指的應該是「イカげそフライサービス」,沒想到翻譯軟體竟然翻成這樣!讓人看了真是哭笑不得.
よくFBで人の投稿をチェックするが、今日は笑える翻訳を見つけた。「今日のランチは海鮮丼とミニそば。魷魚腿飛行服務(いかの足の飛行サービス)」といった内容。
投稿した日本人男性のアップした写真を確認すると、「魷魚腿飛行服務(いかの足の飛行サービス)」が「イカげそフライサービス」であることが判明。それにしても自動翻訳の翻訳は笑っちゃうくらいにヒドすぎる。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
這位PO文的日本先生有附照片,所以看得出來「魷魚腿飛行服務」指的應該是「イカげそフライサービス」,沒想到翻譯軟體竟然翻成這樣!讓人看了真是哭笑不得.
よくFBで人の投稿をチェックするが、今日は笑える翻訳を見つけた。「今日のランチは海鮮丼とミニそば。魷魚腿飛行服務(いかの足の飛行サービス)」といった内容。
投稿した日本人男性のアップした写真を確認すると、「魷魚腿飛行服務(いかの足の飛行サービス)」が「イカげそフライサービス」であることが判明。それにしても自動翻訳の翻訳は笑っちゃうくらいにヒドすぎる。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese