上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 2023年11月30日 バスから降りた女性 自転車と衝突 頭蓋骨骨折の重傷

2023-11-30 | 事故
東京・世田谷区の歩道を自転車で走行していた通学中の女子高校生が,路線バスから降りてきた女性と衝突し重傷を負わせる事故があった。
도쿄 세타가야구에서 인도를 자전거를 타고 가던 여고생이 버스에서 내린 여성과 충돌해 중상을 입혔다.

捜査関係者によると,29日午前8時半すぎ,世田谷区喜多見の歩道で自転車で通学していた女子高校生が,停留所で路線バスから降りてきた60代の女性と衝突した。
경찰 관계자에 따르면, 29일 오전 8시 30분경, 세타가야구 기타미의 인도에서 자전거로 통학하던 여고생이 정류장에서 버스에서 내린 60대 여성과 충돌했다.

女性は転倒して頭を強く打ち,頭蓋骨骨折や外傷性くも膜下出血などの重傷を負い,病院に運ばれた。
여성은 넘어져 머리를 세게 부딪혀 두개골 골절과 외상성 뇌출혈 등의 중상을 입고 병원으로 이송되었다.

歩道の幅は2.1メートルと狭く,被害者の女性は左右を確認せずバスから降り,バスの進行方向の逆方向から来た女子高校生の乗った自転車とぶつかったという。
사고 현장은 인도의 폭이 2.1m로 좁았으며 피해자 여성은 좌우를 확인하지 않고 버스에서 내리다가 버스의 진행 방향과 반대 방향에서 오던 여고생이 탄 자전거와 충돌했다고 한다.

女子高校生は立ちこぎだったためスピードが出ていたうえ,すぐに止まりにくい状態だったということだ。
여고생은 서서 페달을 밟아서 자전거를 타고 있었기 때문에 속도가 붙어 있어서 바로 멈추기 어려운 상태였다고 한다.

警視庁は容疑が固まり次第,過失運転傷害の疑いで女子高校生を書類送検する方針である。
경시청은 혐의가 확정되면 여고생을 과실치상 혐의로 기소할 방침이다.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 2023年11月30... | トップ | ニュース翻訳 2023年11月30... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

事故」カテゴリの最新記事