京都の方にはちょっと申し訳ないのですが、私の住んでいる埔里にも「哲学之路」と呼ばれている散歩道があります。
こちらは、朝早い時間と夕暮れ時にたくさんの人たちが運動を兼ねて歩いています。
基本的にはこの時間帯は、歩行者と自転車しか入ってはいけない事になっています。
私の宿からこの「哲学之路」の入口までは1キロほど。「哲学之路」は途中「地母廟」までがおよそ2キロぐらい。
その先には黄牛を放牧している場所や、キノコ農場なんかもあります。
「Philosopher's Walk」of Kyoto is very famous. but there is "Philosopher's Walk" in puli too.
It is about 30 minutes from start area to a Taoism temple by walk.
途中「竹薮エリア」もあってなかなか気持ちが良いです。
There is the clump of bamboo road.It is a very comfortable course.
地母廟。私は個人的に大好きな場所なので、週に一度ぐらいは訪れています。
I like Taoism temple. I come every week.
天気が良い日はマコモタケの緑が映えます。
As for "the water bamboo ," puli is the most famous in Taiwan.
On the cheerful day, green is beautiful.
道路脇にはいろいろな果物が植えられています。パパイヤですね。青い内は野菜、熟れると果物になります。
This is a papaya. The young papaya are vegetables. It is fruit when it matures.
ちょっと珍しいバナナ。「皇后蕉(皇后バナナ)」と呼ばれている品種です。女性の指のような形をしたバナナです。
It's a rare banana. neme is empress banana.looks like the finger of the woman.
黄牛が放牧されています。元々は食用らしいのですが、今ではほとんどの牛がテーマパークなどで飼育の対象になっています。
「龍眼」です。埔里市内には、普通に道端で見られる光景です。
It's called the eyes of the dragon(fruit). There is a lot on the street.
適当に取って食べても文句を言う人はいません。この実を殻ごと太陽で干してから、中身を紅茶等に入れて飲むのも美味しいです。
ドラゴンフルーツ。サボテンの実ですね。埔里市内のちょっと外れにはけっこういろいろな果物が栽培されています。
Dragon fruit. It is the fruit of the cactus.
On the street,a garden where fruit and vegetables are grown for marketing
埔里版「哲学の道」
散歩には最高の道です。早朝起きられる人にはお勧めです。
Let's get up early in the morning and go for a walk.