先日、The Japan Newsの"Picks from The Post"のコーナーで、The Washington Post紙から転載されている"The solution to Trump World's H-1B visa 'civil war'" (The Japan News, January 9, 2025, Edition S p.13)を読みました。
The Japan Newsのウェブサイトではこの記事は読めませんが、The Washington Postでは有料記事ではありますが、メールアドレスと興味があるトピックの選択等で読むことができます。
ここにリンクを張ることはできませんが、The Washington Post紙では、
Here’s the solution to Trump World’s ‘civil war’ over H-1B visas
Getting rid of the lottery for high-tech visas could satisfy both MAGA constituencies.
そして、その「特殊技能を有する職業」についてこの記事では、"STEM"と表わしています。
これは、science, technology, engineering, and mathematics(科学、技術、工学、数学)の頭文字を組み合わせたものです。
そして、"stem"とは「気の幹」「根幹」の意味がありますので、これらの職種がまさに国の根幹をなすものであり、そのような特殊技能を有する職業の人には、H-1Bビザを発行するようです。
記事中には、この"STEM"が、
STEM positions
STEM skills
K-12 STEM education and sholarships
STEM majors
STEM workforce
STEM labor
のように何度も使われています。
ちなみに、この記事の第1文は、 "There's an easy solution to the MAGA rift that has erupted over skilled immigration to the United States: Change the way H-1B visas are awarded." (合衆国への熟練労働者の移民をめぐって勃発した MAGA の亀裂には簡単な解決策がある。それは、H-1B ビザの発給方法を変えることである。)となっていますが、このMAGAについては、先日、以下のように記事にしました。
英語表現:"MAGA"(←Make America Great Again)(MAGA派) - 山内 圭のブログ(Kiyoshi Yamauchi's Blog)