オレグ・コツヘムヤコサハリン地域のガス化を加速するためにブラディミール・プーチン尋ねました
Губернатор Олег Кожемяко информировал президента России Владимира Путина об итогах развития региона в 2016 году и текущих социально-экономических показателях.知事オレグ・コツヘムヤコ 2016年地域の発展の成果と現在の社会経済指標にロシアのプーチン大統領に伝えました。 Встреча состоялась в Москве 13 апреля, сообщает пресс-служба Кремля.会議は4月13日にモスクワで開催された、クレムリンのプレスサービスは述べています。
В.Путин: Олег Николаевич, у нас с вами плановая рабочая встреча. プーチン:オレグ・ニコラエは、あなたが働いて会議を計画しています。 Вопросы — тоже рабочие, текущие.質問 - も流れ作業。 Пожалуйста, Олег Николаевич.オレグしてください。
О.Кожемяко: Да, Владимир Владимирович, мы год назад встречались, я вам докладывал по итогам 2015 года, сейчас — по 2016 году. O.Kozhemyakoは:はい、ウラジミールウラジは、私たちが出会った一年前、私は今、2015年の終わりに、あなたに報告- 2016年までに。 У нас обеспечено выполнение плана ВРП по 2016 году на 106 процентов.私たちは106パーセントで2016用のGRP計画の実施を確保しています。 Основные динамично развивающиеся отрасли — это угольная отрасль, 134 процента, далее показатели — нефтегаз, 107 процентов, ну и сельское хозяйство — 111 процентов.メイン動的セクタ - 石油およびガス107パーセント、農業 - - 111パーセントの石炭産業は134パーセント、さらに指標です。
В полном объёме также выполняются ваши майские указы, по некоторым показателям мы опережаем: у нас заработная плата учителей — в пределах 60 тысяч, воспитателей — в пределах 50 тысяч, средний медперсонал тоже в пределах 50 тысяч, и врачи — 90 тысяч.フル十分では月のあなたの法令を実行し、いくつかの指標によると、我々は先に、次のとおりです。私たちは、教師の給与を持っている - 5万以内に、あまりにも、5万看護師の中に、医師 - - 6万教師の範囲で9万。
Также выполняем программу по переселению из ветхого и аварийного жилья.また、古いものと老朽化した住宅の再定住のプログラムを実施しています。
Работает полный пакет мер социальной поддержки для привлечения специалистов, потому что островной регион и очень трудно с кадрами.これは、理由は島領域の専門家を誘致するために社会福祉施策の完全なパッケージを動作し、スタッフと非常に困難です。 И это позволило нам по обеспеченности врачами сейчас выйти на передовые позиции в Российской Федерации — у нас 46,2.そして、これは医者の規定はロシア連邦で主導的な地位を入力することになりました私達を許可している - 46.2を持っています。
Конечно, сейчас нужно переходить от количества к качеству, потому что вопросы здравоохранения остаются и по заболеваниям органов кровообращения, и по онкологии, поэтому сейчас будем уже работать так, чтобы снимать эту проблематику.もちろん、今、私たちは今、我々は、これらの問題を取り除くために働かなければならない、健康上の問題は循環器系の疾患、および腫瘍学に残るように、量から質へ移動する必要があります。 Для этого всё имеется у нас.この目的のために、私たちから利用可能なすべての。
Принимаем сейчас также большие меры поддержки по другим категориям социально нуждающихся — это многодетные семьи, семьи с детьми-инвалидами, люди старшего поколения.多くのお子様連れのご家族、障害児を持つ家族、高齢者 - 今も社会的必要性の他のカテゴリをサポートするための偉大な措置をとります。 Это даёт свои результаты.これは、結果が得られます。 У нас нулевая ипотека для многодетных семей.私たちは、大家族のためにゼロ住宅ローンを持っています。 Плюс ко всему мы семьям с пятью детьми выделяем бесплатное жильё, оказываем иные меры поддержки при приобретении жилья, до двух миллионов работникам бюджетной сферы.プラス、私たちは自由な宿泊を提供するために、5人の子供を持つ家族を持って、我々は200万公共部門の労働者まで、住宅の取得のため、他の支援策を提供しています。
Это даёт свои определённые положительные результаты.それは、その明確な肯定的な結果を提供します。 У нас уменьшился миграционный отток.私たちは、移行の流出を減少させました。 Если брать за последние годы, с трёх тысяч в 2014 году за 2015-й, 2016-й, 2017-й до 500 человек.あなたは2015番目、2016番目、500人に2017回目のために2014年には3000で、過去数年かかる場合。
Растёт показатель по демографии, сейчас 14,3, это хороший показатель.人口の成長率は、今14.3で、良い指標です。 И растёт количество многодетных семей, на 750 в год у нас прибавилось многодетных семей.そして、多くのお子様連れのご家族が増えて、今年で750我々は大家族を追加しました。 Это 2,5 тысячи ребят.これは、2500人の子供です。 Эту задачу решаем комплексно, это даёт хорошие результаты.この問題は、それが良い結果を与え、総合的に対処されます。 Конечно, нужно удерживать и дальше развивать.もちろん、あなたが保持し、さらに開発する必要があります。
Помимо всего мы решаем проблему, в этом году заканчиваем программу переселения из ветхого и аварийного жилья тех людей, кто стоял в очереди до 2012 года, и согласно вашему поручению начинаем уже программу на 2017-2022 годы по переселению и иных граждан, кто не вставал на очередь до 2012 года.何より、我々は問題を解決している、古いものと老朽化した住宅の再定住プログラムを終え、今年に上昇していない、再定住およびその他の市民、2017年から2022年の年に、すでにプログラムを開始、2012年までのラインに立って、あなたの指示に従い、それらの人々 2012年まで置きます。
В.Путин: Сколько построили всего? プーチン:どのくらいが大半を構築していますか?
О.Кожемяко: Построили 220 тысяч по этой программе, сейчас последнее досдаём. O.Kozhemyako:このプログラムの220,000建てられ、それは今、最後dosdaomです。 Планируем за пять лет построить ещё 470 тысяч, потому что потребность такая есть, потребность большая.そのような必要があるため、47万より多くを構築するための5年間の計画では、必要性は大きいです。 В целом жилищное строительство дало нам показатели где-то на 110 процентов.一般的には、住宅建設は、私たちに110パーセントでパフォーマンスどこかを与えました。 Мы сдали 340 тысяч квадратных метров жилья, из них 110 — социального.社会的な - 私たちは、住宅の千340平方メートル以上の110を手渡してきました。
Разработали, работает сейчас программа арендного жилья.開発し、それは今の賃貸住宅プログラムを進めています。 В прошлом году мы 400 квартир построили, в этом году — 500. За пять лет мы планируем построить 4500 квартир, в том числе на Курилах.我々は千島列島を含む4,500のアパートを構築する計画5年間で500 - 昨年は400件のアパート、今年を建てました。 Потребность есть, это работники бюджетной сферы, где аренду (у нас аренда в два раза меньше, чем в коммерческом найме) берут на себя организации.家賃は(私たちは、市販の雇用に比べて2倍以下を借りる)組織を取る公共部門の労働者は、そこにある必要があります。 Это военные, пограничники, силовые структуры.それは、軍事、国境警備員、セキュリティ機関です。 Востребованность арендного жилья достаточно большая.賃貸住宅の需要は十分な大きさです。 Поэтому мы эту программу достаточно хорошо сейчас внедряем.したがって、我々は、このプログラムは現在、実装のために十分です。
Помимо этого ипотечная программа у нас очень хорошо работает.また、住宅ローンのプログラムは、我々は非常にうまく機能します。 Это даёт возможность населению уже видеть перспективы, закрепляться на долгосрочный период.これは、人々はすでに長期的に確保され、見通しを参照できます。 Вместе с тем мы учитываем и рост демографии.同時に、我々は考慮に人口と成長を取ります。 Сейчас рассматриваем, помимо Вашего поручения по продолжению этой программы, строительство новых школ.今、私たちはプログラムを続行するにはあなたのために、新しい学校の建設に加えて、検討してください。 Мы за пять лет планируем построить десять новых школ, две уже начали, в год по две школы.私たちは、毎年2校によると、新たに10校、2がすでに始まっているを構築するための5年間の計画です。 Это около пяти тысяч учебных мест, что даст нам возможность уйти от второй смены.それは私達に、第2シフトから逃げる機会を与えるについて5000訓練所です。
В.Путин: Это когда будет, Олег Николаевич? プーチン:これはとき、オレグているのですか?
О.Кожемяко: Это с 2017 до 2022 года, 10 новых школ. O.Kozhemyako:それは10校の新しい学校、2017年から2022年までです。 Причём крупные, хорошие объекты.そして大規模な、良い施設。
Очень много ветхих зданий в системе здравоохранения, поэтому сейчас берём на себя обязательство сделать новую областную детскую больницу, станцию скорой помощи и поликлинические звенья.保健システムの老朽化した建物の多くは、今、新たな地域の子供たちの病院、救急車駅やクリニックを作るためのコミットメントを取ります。
За прошлый год мы построили 10 ФАПов, с тем чтобы раскрыть первичное звено.昨年、私たちは主のリンクを明らかにするために、10 FAPを構築しました。 Строим ФАПы сразу же с предоставлением фельдшерам встроенного жилья. FAPは、住宅を建て、医療助手の提供にすぐに構築しています。 Амбулаторию, поликлинику и лечебный корпус в Александровске-Сахалинском сдали. Aleksandrovskで調剤室、診療所や医療建物が渡されました。 Эти программы у нас работают и, безусловно, дают свои результаты.これらのプログラムは、私たちのために働いて、もちろん、あなたの結果を与えます。
Но, конечно, большая есть потребность и у населения, и в целом для реализации инвестиционных проектов — это газификация региона.しかし、当然のことながら、そこに大いに必要と人口があり、投資プロジェクトの実施のための全体として - 地域のガス化。 Мы с "Газпромом" работаем, он разработал свою программу на условиях софинансирования, мы строим межпоселковые сети, котельные, ГРС. 「ガスプロム」の仕事と私たちは、それが協調融資のそのプログラムを開発している、我々は間決済、ボイラー、ガス分配局のネットワークを構築しています。 Хотелось бы попросить вас, чтобы дали поручение по ускорению программы газификации, вводу тех объектов, которые сегодня уже построены "Газпромом", — это котельные, ГРС.私はガス化プログラムを加速するために与えることをお聞きしたいと思い、今日すでに構築されているオブジェクトの試運転、「ガスプロム」 - ボイラー、GDS。 Мы это с ними примерно согласовали на последнем совещании, и это даст нам возможность ввода всех этих объектов в 2018 году, частично в 2017-2018-м, и охватить газификацией населения не 13 процентов, как у нас есть, а поднять в 2-3 раза выше, дойти до 30-35 процентов.私たちは、前回の会議で、約彼らと合意した、それは私たちの一部は2017年から2018年-メートルで、2018年にこれらのオブジェクトのすべてを入力する機会を与えるだろう、と人口のガス化によって覆われていない13%を私たちは持っているように、と2-3を上げます高い時間は30から35パーセントに到達します。
В.Путин: Хорошо. プーチン:良いです。