文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

tale necessità non è in Giappone.

2015年03月14日 15時23分03秒 | 日記

Quanto segue è da Wikipedia.

La traduzione è me.

Gebhard Hielscher, 1935 anni -, il tedesco-nato del giornalista. Freiburg University School of Law laurea. L'ex corrispondente Süddeutsche Zeitung Giappone, attualmente Kanagawa Professore universitario.

Atteggiamento di copertura

Vicino l'atteggiamento di copertura di Süddeutsche Zeitung, è anche fondamentale per il trattamento post-bellico del Giappone.

Nella conferenza stampa in Club di Mao Asada (6 aprile 2007), la corrispondenza tra il primo ministro Shinzo Abe (al momento) per la questione delle donne di conforto a mente i corrispondenti stranieri, "Nella vita negli Stati Uniti, o non è stato sottolineato dagli americani come primo ministro del Giappone non dire la verità. '"che ha fatto la domanda.

Richiesta

"Anche dopo il dopoguerra '51 governo giapponese, il rifiuto ostinato che si basa unicamente su ogni richiesta di stabilirsi nel trattato bilaterale, il risarcimento individuale è quello di attenersi alla posizione che non diventa un metodo Format teoria di atteggiamento era la guerra problema. è, dal Giappone e la strada che porta alla soluzione del vecchio bellicoso hanno impedito fino ad ora. Naturalmente molti atteggiamento di negazione giapponese, e sarà in grado di scivolare con l'inganno e il confronto con il passato del buio della loro fantasia è stata rafforzata più di. "" che è possibile queste cose (compensazione individuale), il governo di Bonn già 40 anni fa, ha dimostrato di dimostrare in federale Security Act del 1965.

D'altra parte, Nishio Kanji è, "superiorità contro il Giappone, in Germania, comune a tutte le frasi del confronto due paesi di questa persona" supporre che, "E 'il" crimine nazista "non è nella storia del Giappone.

Ragioni non possono fare a cerca di rifugio in "compenso individuale" per evitare il "risarcimento statale," tale necessità non sia anche in Giappone.

Tuttavia è possibile che i giapponesi prendono un atteggiamento di negazione verso il "risarcimento individuale", è di che, sono in possesso di un "fantasy di sarebbe in grado di scivolare con l'inganno e il confronto con il passato del buio della loro".

Sarebbe un modo sgarbato di parlare, che cosa.

Essa può essere ciò che si dice a persone di altri paesi, uccidere etnica, il genocidio, la sperimentazione umana, chirurgia sterilità sterilizzazione, eutanasia politica, i tedeschi sono stati sovrapposti su larga scala, da solo, i giapponesi una cosa del genere "La ragione per cui ci c'è da raccontare. ", ha sostenuto con.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

because Japan left the assets of 10 times equivalent to the government budget

2015年03月14日 15時18分35秒 | 日記

The following is from the special report, tormented for 70 years across the page 9.

That the large majority of the Japanese incliding me, and all persons of most of the worlds didn't know at all, the history where it is true that it does is true.

The preamble abbreviation

As for the compensation, it is the post war days, because Japan left the assets of 10 times equivalent to the government budget at the time of the end of the war behind in China, and left the assets of quadruple equivalent to behind in Korean Peninsula, as this is requisitioned by the local government, it should be thought of as the compensation.

In addition to it, by the agreement in 65, it provides Korea 108,000,000,000 yen goods and so on at the sum in those days (It divides into 10 years).and then 72000000000 yen loans.

It gives China ODA (the official development assistance) more than 3,000,000,000,000 yen in amount and it is helping takeoff from the Chinese economy.

The omit the last part

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

svo nauðsyn er heldur ekki í Japan.

2015年03月14日 15時17分59秒 | 日記

Eftirfarandi er frá Wikipedia.

Þýðingin er mér.

Gebhard Hielscher, 1935 Years -, þýska-fæddur blaðamannsins. Freiburg University School of Law útskrift. Fyrrverandi Süddeutsche Zeitung Japan samsvarandi, nú Kanagawa University prófessor.

Umfjöllun viðhorf

Nærri umfjöllun viðhorf Süddeutsche Zeitung, það er einnig mikilvægt til meðferðar á Japan eftir stríð.

Á blaðamannafundi í Club Utanríkisþjónustan samskiptaaðilar 'Mao Asada (6 Apr 2007), sem bréfaskipti milli forsætisráðherra Shinzo Abe (á þeim tíma) fyrir Comfort kvenna útgáfu í huga, "Í lífinu í Bandaríkjunum, eða Ekki verið bent af Bandaríkjamönnum sem forsætisráðherra Japan mun ekki segja sannleikann. "" Hann hefur gert spurningunni.

Tilkall

"Jafnvel eftir eftir stríð '51 japanska stjórnvalda, þrjóskur synjun sem þú byggir bara á hverjum beiðni til að setjast í tvíhliða samningi, einstaklingur bætur er að halda fast í stöðu sem ekki verða vandamál. Format aðferð kenningar um stríð tímabil viðhorf er, því að Japan og að vegi að uppgjör gömlu stríðsaðilans hafa komið í veg fyrr en nú. Auðvitað margir japanska afneitun viðhorf og vilja vera fær til að renna með blekkingum vel árekstrum við fortíð myrkrinu ímyndunarafl þeirra hefur verið efld meira af. "" að það er hægt þetta (einstaklingur bætur), Bonn ríkisstjórn þegar 40 árum síðan, sýndu að sanna sambands Security Act 1965.

Á hinn bóginn, Nishio Kanji er, "yfirburði gegn Japan í Þýskalandi, öllum sameiginleg setningar landanna tveggja samanburði þessa aðila" til að gera ráð fyrir að "Það er" nasista glæpur "er ekki í sögu Japans.

Ástæður geta ekki hjálpað leita skjóls í "einstaka bætur" til að forðast "ástand bætur," svo nauðsyn er heldur ekki í Japan.

Hins vegar er það mögulegt að japanska taka afneitun viðhorf "einstakra bætur", er það að eru að halda a "ímyndunarafl af væri hægt að renna af blekkingum vel árekstrum við fortíð myrkrinu í þeirra".

Það væri discourteous leið tal, hvað.

Það kann að vera það sem sagt er við fólk af öðrum löndum, þjóðarbrota drepa, þjóðarmorð, manna tilraunir, ófrjósemi ófrjósemisaðgerð skurðaðgerð Líknardráp stefnu, Þjóðverjar hafa verið ofan á stórum skala, frá aðeins þú, japanska slíkt "Ástæðan er ekki að segja. ", það hefur haldið því fram með.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

siècle qui a commencé avec les femmes qui ont longtemps été

2015年03月14日 15時03分53秒 | 日記

Le 20e siècle est le siècle qui a commencé avec les femmes qui ont longtemps été supprimées est libéré.

Exactement la simple vérité que les hommes et les femmes sont exactement l'équivalent de l'homme, pourquoi les êtres humains, au cours de la 19ème aussi longtemps siècle, ce ne est pas venu admis.

À propos de cette chose, aussi, je ai écrit la vérité que personne ne souligne jamais.

Une femme chercheur plagié mon article parfaitement et dans l'article de fond de certains hebdomadaire, tout à coup, elle a sorti il.

Dire que son article était bien en vue dans l'article de fond ne est pas nécessaire.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

il secolo che è iniziato con le donne che sono state

2015年03月14日 15時03分22秒 | 日記

Il 20 ° secolo è il secolo che è iniziato con le donne che sono state a lungo represse viene rilasciato.

Esattamente la semplice verità che gli uomini e le donne sono esattamente l'equivalente di umana, perché, gli esseri umani sulla anche il lungo periodo del 19 ° secolo, ciò che non è venuto ammessi.

A proposito di questa cosa, anche, ho scritto la verità che nessuno ha sottolineato mai.

Una donna studioso plagiato mio articolo perfettamente e nell'articolo caratteristica di qualche settimanale, improvvisamente, si lasciò andare.

Dire che il suo articolo era evidente nell'articolo funzione non è necessaria.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

el siglo que comenzó con las mujeres que durante mucho

2015年03月14日 15時02分42秒 | 日記

El siglo 20 es el siglo que comenzó con las mujeres que durante mucho tiempo han sido suprimidas se libera.

Exactamente la simple verdad de que los hombres y las mujeres son exactamente el equivalente humano, por eso, los seres humanos sobre el también el tiempo largo del siglo 19, lo que no vino admitidos.

Acerca de esto, también, que escribí la verdad que nadie señaló entonces.

Una mujer estudioso plagiado mi artículo a la perfección y en el artículo de fondo de una revista semanal, de repente, ella soltó.

Decir que su artículo era visible en el artículo de fondo no es necesario.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

das Jahrhundert, die mit Frauen, die lange unterdrückt wurden, freigegeben gestartet.

2015年03月14日 15時02分08秒 | 日記

Das 20. Jahrhundert ist das Jahrhundert, die mit Frauen, die lange unterdrückt wurden, freigegeben gestartet.

Genau das ist die einfache Wahrheit, dass Männer und Frauen sind genau das Äquivalent von Mensch, warum die Menschen über die auch im 19. Jahrhundert lange Zeit, was nicht zugelassen kommen.

Über diese Sache, auch, schrieb ich die Wahrheit, die niemand darauf hingewiesen.

Einige Gelehrte Frau plagiiert meinen Artikel perfekt und in der Sonderbeitrag von rund Wochenzeitschrift, plötzlich, er veröffentlichte sie.

Zu sagen, dass ihr Artikel glänzte in der Sonderbeitrag ist nicht erforderlich.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

o século que começou com as mulheres que têm sido reprimidas é liberado.

2015年03月14日 15時01分38秒 | 日記

O século 20 é o século que começou com as mulheres que têm sido reprimidas é liberado.

Exatamente a simples verdade de que homens e mulheres são exatamente o equivalente a humana, por que, os seres humanos sobre o também o 19º tempo do século, o que não veio admitiu.

Sobre essa coisa também, eu escrevi a verdade que ninguém me disse que nunca.

Alguma mulher estudioso plagiou meu artigo perfeitamente e no artigo de fundo de alguma revista semanal, de repente, ela soltou.

Dizendo que seu artigo foi notável no artigo recurso não é necessário.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

它開始與誰長期被壓抑被釋放女性的世紀。

2015年03月14日 15時01分11秒 | 日記

20世紀是一個開始與誰長期被壓抑被釋放女性的世紀。

正是簡單的道理,男人和女人是完全的人,為什麼人類在還19世紀很長一段時間,什麼沒來承認的同等學歷。

關於這件事情,我也寫了沒有一個人指出過的真理。

有些女人學者剽竊我的文章完美,在一些周刊雜誌的專題文章,突然,她把它釋放出來。

說她的文章是顯眼的專題文章是沒有必要的。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

它开始与谁长期被压抑被释放女性的世纪。

2015年03月14日 15時00分35秒 | 日記

20世纪是一个开始与谁长期被压抑被释放女性的世纪。

正是简单的道理,男人和女人是完全的人,为什么人类在还19世纪很长一段时间,什么没来承认的同等学历。

关于这件事情,我也写了没有一个人指出过的真理。

有些女人学者剽窃我的文章完美,在一些周刊杂志的专题文章,突然,她把它释放出来。

说她的文章是显眼的专题文章是没有必要的。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

긴 방출 억제 된 여

2015年03月14日 14時59分55秒 | 日記

20 세기는 긴 방출 억제 된 여성으로 시작 세기입니다.

정확히 남성과 여성이 정확히 또한 19 세기 긴 시간이 지남에 따라, 인간이 무엇을 인정 오지 않은 이유 인간의 동일하다는 것을 단순한 진리.

이 일에 대해, 너무, 나는 아무도 지적하지 진실을 썼다.

일부 여성 학자 완벽하게 나의 기사를 표절 일부 주간지의 특집 기사에서, 갑자기, 그녀는 그것을 발표했다.

그녀의 기사는 특집 기사에서 눈에 띄는 것을 말하는 필요가 없습니다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

век, который начался

2015年03月14日 14時59分02秒 | 日記

20-й век века, который начал с женщинами, которые уже давно были подавлены будет отпущена.

Именно простая истина, что мужчины и женщины точно эквивалент человека, поэтому, люди за также 19 долгое время века, что не пришел допущены.

Об этом вещи, я тоже написал правду, которую никто не указал когда-либо.

Какая-то женщина ученый занимался плагиатом мою статью отлично и в фельетоне некоторого еженедельника, вдруг, она выпустила его.

Сказать, что ее статья бросалось в глаза в фельетоне не надо.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

secolul care a început cu femeile care

2015年03月14日 14時58分32秒 | 日記

Secolului 20 este secolul care a început cu femeile care au fost mult timp suprimat este eliberat.

Exact adevărul simplu că bărbații și femeile sunt exact echivalentul uman, de ce, ființele umane asupra, de asemenea, 19 mult timp secol, ceea ce nu a venit admise.

Despre acest lucru, de asemenea, am scris adevărul pe care nimeni nu a subliniat vreodată.

O femeie savant plagiat articolul meu perfect și în articolul caracteristică a unora revistei săptămânale, brusc, ea a lansat.

Spunând că articolul ei era evidentă în articol facilitate nu este necesar.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

amžiaus, kuri prasidėjo su moterimis,

2015年03月14日 14時58分01秒 | 日記

20-ojo amžiaus yra amžiaus, kuris prasidėjo su moterimis, kurie ilgą laiką buvo pavergtų yra išleistas.

Lygiai paprasta tiesa, kad vyrai ir moterys yra lygiai žmogaus, kodėl, žmonės virš pat 19 amžiaus ilgą laiką, kas neatėjo prisipažino ekvivalentas.

Apie tai, ką taip pat parašiau tiesą kurios niekas atkreipė dėmesį kada.

Kai moteris mokslininkas nuplagijuoti mano straipsnį puikiai ir į apybraižoje kai kurių savaitraščio, staiga, ji išleido jį.

Sakydamas, kad jos straipsnis buvo pastebimi į apybraižoje nėra būtinas.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

incipiens a saeculis diu suppressae feminis dimitti.

2015年03月14日 14時56分58秒 | 日記

Coepta est saeculum saeculi 20 feminis diu suppressae dimitti.

Etiam prorsus eundem hominem simplicem veritatem humanae valet, cur homo in saeculo 19 et diu, nec tamen quod petunt.

De hoc etiam ostendendum est quod nemo unquam verum scripsi.

Mulier mea articulus quidam discipulus valent eoque perfecte et aliquorum solius weekly magazine, subito illa dimisit eam.

Dicens quod in eius solius insignis articulus est necesse.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする