文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Vastupidi, lapsepõlves, kui ta saab vaimustatud

2015年05月21日 10時40分59秒 | 日記

Olen näinud "Tsuribaka Nisshi (kalapüük Fool päevik)" mingil põhjusel nüüd nagu iga päev.

Minu põlvkonna inimesed, kes kasvas üles inimolendite asukoht mere ja jõe lapsepõlvest, inimesi, kes ütlevad, et selline pole kunagi olnud kalapüük kord, ei tohiks isegi üks inimene.

Vastupidi, lapsepõlves, kui ta saab vaimustatud ja see oleks püüda nagu iga päev.

See ei tea isegi selline rõõm, muidugi, ta ei tea, Bob Dylan, Beatles ja nii edasi, kartuli värdjas ütleb, et see meri on meri mulle.

Esiteks, lugu see mees (asi Xi Jinping), ilma selgelt kriitikat, kuid on halb Obama oli kuulnud, kuni kutsutud USA.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sebaliknya, di masa kecil, itu akan meriah dan seharusnya

2015年05月21日 10時40分29秒 | 日記

Saya melihat "Tsuribaka Nisshi (Harian Fishing Mop)" untuk beberapa alasan sekarang seperti setiap hari.

Dalam generasi saya manusia, yang dibesarkan di manusia di lokasi laut dan sungai, dari masa kanak-kanak, orang-orang yang mengatakan bahwa seperti belum pernah memancing sekali, seharusnya tidak bahkan satu orang.

Sebaliknya, di masa kecil, itu akan meriah dan seharusnya memancing seperti setiap hari.

Ia tidak tahu bahkan kesenangan, tentu saja, tidak tahu Bob Dylan, Beatles dan seterusnya, bajingan kentang mengatakan bahwa laut ini adalah lautan saya.

Pertama-tama, kisah orang ini (hal dari Xi Jinping), tanpa jelas kritik, tetapi buruk Obama telah mendengar sampai diundang ke Amerika Serikat.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Në të kundërtën, në fëmijëri, ajo merr ngazëllyer

2015年05月21日 10時39分58秒 | 日記

Unë jam duke parë "Tsuribaka Nisshi (Ditari imagjinar Peshkimi s)" për disa arsye tani si çdo ditë.

Në gjeneratën time të qenieve njerëzore, të cilët u rritën me qenie njerëzore në vendndodhjen e detit dhe lumit, që nga fëmijëria, njerëz që thonë se i tillë nuk ka qenë kurrë një peshkimi herë, nuk duhet edhe një person.

Në të kundërtën, në fëmijëri, ajo merr ngazëllyer dhe ajo duhet të ketë peshkuar si çdo ditë.

Ajo nuk e di edhe kënaqësi të tillë, natyrisht, ai nuk e di se Bob Dylan, Beatles dhe kështu me radhë, bastard patate është thënë se ky det është deti për mua.

Para së gjithash, historia e këtij njeriu (gjë e Xi Jinping), pa qartë kritikave, por është e keqe Obama kishte dëgjuar deri ftuar në Shtetet e Bashkuara.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Inteendeel, in die kinderjare, raak dit opgetrek

2015年05月21日 10時39分13秒 | 日記

Ek sien "Tsuribaka Nisshi (Dagboek Fishing Fool's)" vir een of ander rede nou soos elke dag.

In my generasie van die mens, wat grootgeword het in die mens in die plek van die see en die rivier, van kleins af, mense wat sê dat sulke het nog nie een keer 'n visvang nie, moet nie eens een persoon.

Inteendeel, in die kinderjare, raak dit opgetrek en dit moes gewees gevang soos elke dag.

Dit nie weet selfs so plesier, natuurlik, beteken dit nie weet Bob Dylan, Beatles en so aan, is die aartappel bliksem sê dat hierdie see is die see van my.

Eerste van alles, die verhaal van hierdie man (iets van Xi Jinping), sonder duidelik kritiek, maar is erg Obama gehoor het totdat uitgenooi om die Verenigde State van Amerika.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A mhalairt ar fad, i-óige, faigheann sé rapturous agus ba chóir

2015年05月21日 10時36分33秒 | 日記

Tá mé ag féachaint ar "Tsuribaka Nisshi (amadán Iascaireacht Dialann)" ar chúis éigin anois cosúil le gach lá.

I mo ghlúin de dhaoine, a d'fhás aníos i ndaoine i suíomh na farraige agus an abhainn, ó óige, daoine a rá go bhfuil riamh den sórt sin a bhí iascaireacht uair amháin, ní ba chóir go fiú duine amháin.

A mhalairt ar fad, i-óige, faigheann sé rapturous agus ba chóir é a bheith iascaireacht cosúil le gach lá.

Ní chuireann sé a fhios fiú pléisiúr den sórt sin, ar ndóigh, ní chuireann sé a fhios Bob Dylan, Beatles agus mar sin de, tá an bastaird prátaí ag rá go bhfuil an fharraige an farraige de dom.

Gcéad dul síos, tá chuala dona Obama scéal an fear (rud ar Xí Jinping), gan cháineadh go soiléir, ach go dtí cuireadh go dtí na Stáit Aontaithe.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

L'épaisseur et la profondeur de la culture du citoyen au Japon, qui a été polie

2015年05月21日 10時34分13秒 | 日記

Chaque fois qu'il voit le film de Yoji Yamada, qui est l'un des plus merveilleux réalisateurs les lequel le Japon a produit, je pense, mes photos et son image est complètement ensemble.

Il l'a fait à deux chefs-d'œuvre, "Otoko wa Tsurai yo (Il est difficile d'être un homme)" et "(Journal de pêche Fool) Tsuribaka Nisshi", et a fait le travail qui sérialisé unique dans le monde, aussi.

Par les États-Unis, même ces œuvres aussi, vous devriez savoir que ceci est quelque chose que ces pays comme la Chine et la Corée peuvent essayer jusqu'à ce qu'ils soient bleu dans le visage, mais ils ne serez jamais mieux du Japon.

Ceci est ce que, dans la guerre que le Japon a fait avec l'étranger, pour la première fois, jusqu'à en perdre aux États-Unis, bien été épuisés détruit, et jusqu'à produire les créatures bizarres comme Asahi Shimbun, il est une chose qui était au Japon.

L'épaisseur et la profondeur de la culture du citoyen au Japon qui ont été poli, sans rupture depuis l'aube de l'histoire et ont été formés sont là.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lo spessore e la profondità della cultura del cittadino in Giappone, che è stato lucidato

2015年05月21日 10時33分47秒 | 日記

Ogni volta che vede il film di Yoji Yamada, che è uno dei più meravigliosi registi quali il Giappone ha prodotto, credo, le mie foto e con la sua immagine è completamente insieme.

Ha fatto di due capolavori, "Otoko wa Tsurai yo (E 'difficile essere un uomo)" e "(Diario pesca dello sciocco) Tsuribaka Nisshi", e ha reso il lavoro serializzato, che unica al mondo, anche.

Con gli Stati Uniti, anche questi lavori anche, si dovrebbe sapere che questo è qualcosa che questi paesi come la Cina e la Corea possono provare fino a che sono blu in faccia, ma non otterrete mai il meglio del Giappone.

Questo è ciò che, nella guerra che il Giappone ha fatto con stranieri, per la prima volta, fino a perdere agli Stati Uniti, a fondo state esaurite distrutta, e per produrre le creature bizzarre come Asahi Shimbun, è una cosa che era in Giappone.

Lo spessore e la profondità della cultura del cittadino in Giappone che sono stati lucidati senza spezzare fin dagli albori della storia e sono state formate ci sono.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

El espesor y la profundidad de la cultura de los ciudadanos en Japón que fue pulida

2015年05月21日 10時33分20秒 | 日記

Cada vez que ve la película de Yoji Yamada, que es uno de los directores de cine más maravillosos cuales Japón produce, creo, mis fotos y con su imagen es completamente juntos.

Lo hizo con dos obras maestras, "Otoko wa tsurai yo (es difícil ser un hombre)" y "(Diario de Pesca del tonto) Tsuribaka Nisshi", e hizo el trabajo en serie que único en el mundo, también.

Por los Estados Unidos, incluso estos trabajos también, usted debe saber que esto es algo que tales países como China y Corea pueden probar hasta que estén azul en la cara, pero nunca obtendrá el mejor de Japón.

Esto es lo que, en la guerra que Japón ha hecho con el extranjero, por primera vez, hasta perder ante Estados Unidos, bien hayan agotado destruidos, y hasta producir las criaturas extrañas como Asahi Shimbun, es una cosa que estaba en Japón.

El espesor y la profundidad de la cultura de los ciudadanos en Japón que han sido pulidas y sin romper desde los albores de la historia y se han formado están ahí.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Die Dicke und die Tiefe der Kultur der Bürger in Japan, die poliert war

2015年05月21日 10時32分54秒 | 日記

Jedes Mal, wenn sie sieht, den Film von Yoji Yamada, der ist einer der wundervollsten Regisseure denen Japan, ich glaube, meine Fotos und mit seinem Bild ist völlig zusammen.

Er tat, um zwei Meisterwerke, "Otoko wa Tsurai yo (Es ist hart, ein Mann)" und "Tsuribaka Nisshi (Fishing Scherz Tagebuch)", und machte die serialisierten Arbeit, die einzigartig in der Welt, auch.

Von den Vereinigten Staaten, auch diese Arbeiten auch, sollten Sie wissen, dass dies etwas ist, wie Länder wie China und Korea können versuchen, bis sie blau im Gesicht, aber sie werden nie die Oberhand über Japan.

Dies ist, was, in den Krieg, dass Japan hat mit ausländischen gemacht, zum ersten Mal, bis zu verlieren, in die Vereinigten Staaten, gründlich ausgeschöpft zerstört und bis zu die bizarren Kreaturen wie Asahi Shimbun produzieren, es ist eine Sache, die in Japan war.

Die Dicke und die Tiefe der Kultur der Bürger in Japan, die ohne Abbruch seit Anbeginn der Geschichte poliert worden sind und ausgebildet worden sind da.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A espessura ea profundidade da cultura do cidadão no Japão que foi polido

2015年05月21日 10時32分28秒 | 日記

Toda vez que ele vê o filme de Yoji Yamada, que é um dos diretores de cinema mais maravilhosas quem Japão produzidos, acho que as minhas fotos, e com a sua imagem é completamente juntos.

Ele fez a duas obras-primas, "Otoko wa Tsurai yo (É difícil ser um homem)" e "(Diário de pesca do tolo) Tsuribaka Nisshi", e fez o trabalho serializado que único no mundo, também.

Pelos Estados Unidos, mesmo essas obras também, você deve saber que isso é algo que tais países como China e Coréia pode tentar até que esteja azul na cara, mas eles nunca vão tirar o melhor de Japão.

Isto é o que, na guerra que o Japão fez com estrangeiro, pela primeira vez, até perder para os Estados Unidos, completamente esgotadas destruído, e até produzir as criaturas bizarras como Asahi Shimbun, que é uma coisa que estava no Japão.

A espessura ea profundidade da cultura do cidadão no Japão, que foram polidos sem quebrar off desde os primórdios da história e foram formados estão lá.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

厚度和公民的文化的深度在日本為拋光

2015年05月21日 10時32分03秒 | 日記

每當它看到山田洋次的電影誰最精彩的電影導演為之日本生產的,我想,我的照片之一,並與他的形象是完全在一起。

他做了兩個傑作,“男人WA Tsurai喲(這是艱難的是一個人)”和“Tsuribaka Nisshi(釣魚傻瓜日記)”,並提出了系列化工作,這在世界上獨一無二的了。

由美國,即使是這些作品也,你應該知道,這是一些這樣的國家,如中國和韓國可以嘗試,直到他們臉色發青,但他們將永遠不會得到日本的更好。

這是什麼,在戰爭中,日本已與外國製造,第一次,直到輸給美國,徹底用盡破壞,以及多達產生奇異的生物,如朝日,它是一個東西,這是在日本。

厚度和公民的文化在日本的深度已經沒有打磨,因為歷史的黎明掰,並已形成了在那裡。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

厚度和公民的文化的深度在日本为抛光

2015年05月21日 10時31分36秒 | 日記

每当它看到山田洋次的电影谁最精彩的电影导演为之日本生产的,我想,我的照片之一,并与他的形象是完全在一起。

他做了两个杰作,“男人WA Tsurai哟(这是艰难的是一个人)”和“Tsuribaka Nisshi(钓鱼傻瓜日记)”,并提出了系列化工作,这在世界上独一无二的了。

由美国,即使是这些作品也,你应该知道,这是一些这样的国家,如中国和韩国可以尝试,直到他们脸色发青,但他们将永远不会得到日本的更好。

这是什么,在战争中,日本已与外国制造,第一次,直到输给美国,彻底用尽破坏,以及多达产生奇异的生物,如朝日,它是一个东西,这是在日本。

厚度和公民的文化在日本的深度已经没有打磨,因为历史的黎明掰,并已形成了在那里。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

의 문화

2015年05月21日 10時30分54秒 | 日記

모든 시간은 일본이 내가 생각하는, 생산 가장 훌륭한 영화 감독, 내 사진 중 하나이며, 자신의 이미지가 함께 완전히와 요지 야마다의 영화를 본다.

그는 두 걸작을했다 "오토 코 WA Tsurai의 요 (이 사람되는 힘든)"와 "Tsuribaka Nisshi 제품 (낚시 바보 일기)"및 직렬화 된 작업 세계에서 유일한, 너무했다.

미국으로도이 작품 또한, 당신이 그들이 얼굴에 파란색이야까지 중국과 한국 같은 나라 같은 시도 할 수있는 뭔가 알고 있어야하지만, 일본의 더 얻을 수 없을거야.

이것은 일본이 미국에게 패배 할 때까지, 처음으로 해외로했다 철저하게 파괴 소진, 아사히 신문과 같은 기괴한 생물을 생산하기 위해, 그것은 일본에 있었던 일이까지 그 전쟁에서 무엇이다.

두께와 역사의 새벽부터 떨어져 깨지 않고 연마되었으며 형성 한 일본의 시민의 문화의 깊이가있다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Японии, которая

2015年05月21日 10時30分25秒 | 日記

Каждый раз, когда он видит фильм Ёдзи Ямада, который является одним из самых замечательных режиссеров, которых Япония, производимых, я думаю, что мои фотографии, и с его образ полностью вместе.

Он сделал два шедевра, "Отоко ва Tsurai лет (Трудно быть человеком)" и "(Дневник ловля смеха) Tsuribaka Nisshi", и сделал сериализованную работу, которая единственная в мире, тоже.

К США, даже эти работы также, вы должны знать, что это то, что такие страны, как Китай и Корея могут попробовать, пока они не посинения, но они никогда не получите лучшее из Японии.

Это то, что в войне, что Япония не сделала с иностранными, в первый раз, до тех пор, проиграв США, тщательно были исчерпаны уничтожены, и, чтобы произвести странные существа, как Asahi Shimbun, это вещь, которая была в Японии.

Толщина и глубина культуры гражданина в Японии, которые были отполированы не отрываясь, так как на заре истории и были сформированы есть.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Grosimea și profunzimea culturii cetățeanului din Japonia,

2015年05月21日 10時29分56秒 | 日記

De fiecare dată când vede filmul Yoji Yamada, care este una dintre cele mai minunate regizori care Japonia produse, cred, fotografiile mele si cu imaginea sa este complet împreună.

A făcut două capodopere, "Otoko wa Tsurai yo (E greu fiind un om)" și "(Jurnal de pescuit Fool) Tsuribaka Nisshi", și a făcut lucrarea serializat care unic în lume, de asemenea.

De către Statele Unite, chiar și aceste lucrări, de asemenea,, trebuie să știți că aceasta este ceva care aceste țări precum China și Coreea pot încerca până sunt albastru in fata, dar niciodată nu vei primi mai bine din Japonia.

Aceasta este ceea ce, în războiul care Japonia a făcut cu străin, pentru prima dată, până a pierdut în Statele Unite, bine fost epuizate distruse, și până la a produce creaturi bizare, cum ar fi Asahi Shimbun, e un lucru care a fost în Japonia.

Grosimea și profunzimea culturii cetățeanului din Japonia care au fost lustruit fără ruperea încă de la începuturile istoriei și au fost formate sunt acolo.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする