The Asahi Shimbun has crafted so that it cannot be searched!
2019/10/21
The following is a continuation of the previous chapter.
If the word comfort women are used in an English article, then it will always automatically continue (who were forced to provide sex to Japan soldiers).
There are multiple variations, but the pattern that continues to be used frequently, including the article on August 15, is that many comfort women were from the Korean Peninsula, a Japanese colony.
If an English speaker reads this, he understands: 'The Japanese army hunted many women from the colony and forced them to be sexual acts, most of them were Koreans.'
It is indeed the compulsion in a narrow sense.
It's an outrageous act of betrayal and an attack against Japan and the Japanese, but it is challenging to realize straight away for Japanese who are not good at English.
So Mr. Kent, an American lawyer, raised his angry voice instead of the Japanese.
We collected more than 10,000 signatures and visited the Asahi Shimbun headquarters on July 6 to formally apply to cancel impression manipulation reporting.
It was Asahi's side who politely welcomed us and replied, 'we heavily accept and respond sincerely,' but it was finally showing the attitude as 'the Asahi dismiss our offer out of hand,' it was National Memorial Service for War Dead.
Strangely we were both at Yasukuni Shrine.
I felt angry again at the arrogance of the Asahi Shimbun and felt sorry for the spirit of departed.
The Asahi Shimbun has crafted so that it cannot be searched!
However, the situation suddenly develops from here.
It was to announce the withdrawal of an article to the foreign countries again widely in English that Mr. Kent stuck mainly at an offer to Asahi Shimbun.
Even the New York Times dismissed the person concerned when admitting misinformation, and apologized and announced the withdrawal widely.
Kent insisted that it was a significant media pride, and that Asahi should follow.
This draft continues.