超人日記・俳句

俳句を中心に、短歌や随筆も登場します。

#俳句・川柳ブログ 

与謝野晶子源氏の吐息

2024-12-19 20:02:37 | 無題
到着した、伊勢光著「一冊で読む与謝野晶子訳『源氏物語』」を
読んでいる。
与謝野晶子の訳は思いのほか現代文寄りで、今でも通用する。
ただ、描写がサラッとし過ぎていて、背後にある情念や
確執を知っていないと、何も気づかずに素通りしてしまう。
私は、事前に、王様文庫の由良弥生編『源氏物語』で、
背景のどろどろした部分や嫉妬や呪いや情愛をおさらいしていた
ので、与謝野源氏の意味もわかる。
与謝野晶子訳は、どろどろしていないし、情交も生々しく
描かない。そのまま、病弱で帝に過度の寵愛を受けた
桐壺の更衣の子、源氏が、母親そっくりの藤壺を思慕して、
正妻の葵上に情愛を示さず、六条御息所に閨の手ほどきを受け、
葵上は、六条御息所の執着の生霊に取りつかれ、
出産後まもなく急死してしまい、光源氏は藤壺に似た少女、
紫の上を庇護し、一人前に育て上げ、恋心を納得させ、
二人で餅を食べる婚礼の儀式を内々に済ます。
光源氏は朧月夜の君と密通し、須磨に流される。
明石の君と結ばれ、謹慎を解かれて、
明石の君の娘を紫の上の養女とし、
自分は上皇の地位を得る、という所まで
読んだ。この辺りが光源氏の物語のピークで、あとは徐々に
終焉へ向かっていく。

花たちを渡り歩いた耽美派の光源氏の艶やかな息



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 徒然俳句・冬山河 | トップ | 徒然俳句・数え日 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿